395px

Conversación

In The Face Of War

Conversation

words spoken in hearts and minds on late night drives
when nothing is alive except for my imagination
and how far it takes me and how it breaks me
I rehearse the same old lines
the ones I said to make you mine
the ones I said that day we met
the one you didn't say when you left
but it's only in my mind, you won't hear them this time
because you're far away

and you can't hear what I don't say
sometimes it's easier to talk to the you that's in my head
because you don't get upset, and I don't say things I regret
but only in my mind

it's not fair to expect that of you
because I don't expect that of me
so what does this mean
and what will it be

we're not who we were, and we're not what we want
but who will we be, is it worth waiting on
we will not sit down, there's nothing to talk about
it's much better now as a one-sided conversation
it's all in here, it's all inside, it's always perfect there
and so it will always stay.

Conversación

palabras dichas en corazones y mentes en paseos nocturnos
cuando nada está vivo excepto mi imaginación
y hasta dónde me lleva y cómo me rompe
ensayo las mismas viejas líneas
las que dije para hacerte mía
las que dije aquel día que nos conocimos
la que no dijiste cuando te fuiste
pero solo está en mi mente, no las escucharás esta vez
porque estás lejos

y no puedes escuchar lo que no digo
a veces es más fácil hablar con el tú que está en mi cabeza
porque no te enojas, y no digo cosas de las que me arrepiento
pero solo en mi mente

no es justo esperar eso de ti
porque no espero eso de mí
entonces, ¿qué significa esto?
y ¿qué será de esto?

no somos quienes éramos, y no somos lo que queremos
pero ¿quién seremos, vale la pena esperar?
no nos sentaremos, no hay nada de qué hablar
es mucho mejor ahora como una conversación de un solo lado
todo está aquí, todo está adentro, siempre es perfecto allí
y así siempre será.

Escrita por: In the Face of War