Champagne
So I got you a present
I went downtown to get it
Doing anything tonight? (Cleaning)
Done for the day (no way)
'Cause we got a date (okay)
Before you board that plane
I owe you a bottle of cold champagne (no!)
Yeah, cold champagne
Damn, the bottle's all sweaty and everything
You went and got this (pop the champagne!)
I don't know if we have coffee cups or plastic cups
I think Sonny has the cups
Tonight
We're drinking straight from the bottle
Usnavi? (Yeah?)
Daniela told me what you did for me
And it's honestly
The sweetest thing anyone ever did for me, now
What can I say or do to possibly repay you for your kindness?
How do you get this gold shit off?
Usnavi! (Yeah!)
Before we both leave town
Before the corner changes and the signs are taken down
Let's walk around the neighborhood and say our goodbyes
Usnavi, are you alright?
I'm fine, I'm tryn'a open this champagne
Y'see the twisty thing is broken
But I'm gonna open this damn champagne
Lemme see it
No, I got it
Yo, Usnavi, drop the champagne
I mean you went to all this trouble to get us a little bubbly—
And it's gonna be okay
I'm sorry, it's been a long day
You oughta stay (what?)
You can use that money to fix this place
Haha, very funny
And its not like Sonny's got role models (role models?)
Stepping up to the plate
Yo, what are you talking about?
I'm just saying
I think your vacation can wait
Vacation? Vanessa, you're leaving too
I'm going down to West Fourth Street
You can take the A (what are you trying to say?)
You're leaving the country
And we're never gonna see you again (what are you trying to say?)
You get everyone addicted to your coffee then off you go
Vanessa, I don't know why you're mad at me
I wish I was mad
I'm just too late
Champán
Así que te traje un regalo
Fui al centro a buscarlo
¿Haces algo esta noche? (Limpiar)
¿Terminaste por hoy? (Ni loco)
Porque tenemos una cita (está bien)
Antes de que te subas a ese avión
Te debo una botella de champán frío (¡no!)
Sí, champán frío
Maldición, la botella está toda sudada y todo
Fuiste y conseguiste esto (¡destapa el champán!)
No sé si tenemos tazas de café o vasos de plástico
Creo que Sonny tiene los vasos
Esta noche
Estamos bebiendo directo de la botella
¿Usnavi? (¿Sí?)
Daniela me contó lo que hiciste por mí
Y honestamente
Es lo más dulce que alguien haya hecho por mí, ahora
¿Qué puedo decir o hacer para posiblemente agradecerte por tu amabilidad?
¿Cómo se quita esta mierda dorada?
¡Usnavi! (¡Sí!)
Antes de que ambos nos vayamos de la ciudad
Antes de que la esquina cambie y los letreros sean retirados
Caminemos por el vecindario y nos despidamos
Usnavi, ¿estás bien?
Estoy bien, intentando abrir este champán
Ves que la cosa giratoria está rota
Pero voy a abrir este maldito champán
Déjame verlo
No, yo lo tengo
Ey, Usnavi, suelta el champán
Quiero decir, te tomaste la molestia de traernos un poco de burbujeante—
Y todo va a estar bien
Lo siento, ha sido un largo día
Deberías quedarte (¿qué?)
Puedes usar ese dinero para arreglar este lugar
Jaja, muy gracioso
Y no es como si Sonny tuviera modelos a seguir (¿modelos a seguir?)
Tomando la iniciativa
Ey, ¿de qué estás hablando?
Solo digo
Creo que tus vacaciones pueden esperar
¿Vacaciones? Vanessa, tú también te vas
Voy a West Fourth Street
Puedes tomar el A (¿qué estás tratando de decir?)
Te vas del país
Y nunca más te veremos (¿qué estás tratando de decir?)
Haces que todos se vuelvan adictos a tu café y luego te vas
Vanessa, no sé por qué estás enojada conmigo
Ojalá estuviera enojada
Simplemente llegué tarde
Escrita por: Lin-Manuel Miranda