The Long Path To Happiness
sora e to mukatte nobiru nagai sakamichi noboreba
sono saki ni shiawase ga aru hazu to
itsuka dareka ni osowatta
iranai mono wo sutenagara ase wo kaite
sabitsuita himei wo ageru jitensha wo koida n' da
aa soshite nanika suteki na koto ga hajimaru
sou shinjita n' da toozakaru ishiki no naka de
kimi ga nikkori waraikake mata ashita to te wo futta
soushite hitori yume kara sameta toki wa
tada hitasura mune ga itai
yuragitsudzukeru (fuwafuwa to) kokoro no oku no hou ni
hontou ni tadoritsukitai basho ga aru to iu noni
aa soshite nanika suteki na koto ga hajimaru
matte ita n' da hakanai kitai wo idaite
aa kitto itsuka suteki na hi ga yatte kuru
sou shinjita n' da taiyou ni te wo kazashite
El largo camino hacia la felicidad
Mirando hacia el cielo, subiendo por la larga cuesta
Debería haber felicidad más allá
Alguien me enseñó eso alguna vez
Dejando atrás lo innecesario, sudando
Pedaleando una bicicleta oxidada que emite un chillido
Ah, y entonces algo maravilloso comienza
Sí, lo creí, en medio de una conciencia que se aleja
Tú sonríes y te ríes, agitando la mano hacia el mañana
Y luego, cuando despiertas solo de un sueño
Simplemente duele el pecho
Continúa balanceándose (ligero y esponjoso) en lo más profundo del corazón
Aunque se dice que hay un lugar al que realmente quiero llegar
Ah, y entonces algo maravilloso comienza
Estaba esperando, abrazando expectativas fugaces
Ah, seguramente algún día vendrá un día maravilloso
Sí, lo creí, levantando la mano hacia el sol