Lost Umbrella
僕を連れてって
Boku wo tsuretette
湿り込んでしまう前に
Shikirikonde shimau mae ni
見えないまま掴みたいとか
Mienai mama tsukamitai toka
どうせ叶わないからさ
Dōse kanawanai kara sa
手はずっと濡れていて
Te wa zutto nurete ite
いつか落としてしまうこと
Itsuka otoshite shimau koto
まだ気づいてなかった
Mada kizuitenakatta
細かい雨が目に染みるのも
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
湿った息が喉に詰まるのも
Shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
形にならないものを背負った僕は
Katachi ni naranai mono wo seotta boku wa
案外楽だったのかもしんない
Angai raku datta no kamo shin'nai
声になれなかった分だけ
Koe ni narenakatta bun dake
目の前で邪魔している霧雨に
Me no mae de jama shite iru kirisame ni
傘をかざして逃げ出したいよ
Kasa wo kazashite nigedashitai yo
僕を連れてって
Boku wo tsuretette
湿り込んでしまう前に
Shikirikonde shimau mae ni
見えないままやられちゃうとか
Mienai mama yararechau toka
どうにもできないからさ
Dō ni mo dekinai kara sa
放せない手はずっと濡れていて
Hanasenai te wa zutto nurete ite
いつか落としてしまうこと
Itsuka otoshite shimau koto
まだ気づいてなかった
Mada kizuitenakatta
ひたるいつかのかじかんだ手も
Hitaru itsuka no kajikan da te mo
くわずぎらいの飴玉も
Kuwazugirai no amedama mo
窓越しの参照も見てないことにしたまま
Mado-goshi no sanshō mo mitenai koto ni shita mama
どうかどっか遠いとこへ
Dōka dokka tōi toko e
枯れた花が咲くとこへ
Kareta hana ga saku toko e
わからないまま そうやって
Wakaranai mama sō yatte
置いていく心の音
Oite iku kokoro no oto
冷たい雨が目に染みるのも
Tsumetai ame ga me ni shimiru no mo
湿った息が頬にぶつかるのも
Shimetta iki ga hoho ni butsukaru no mo
全部全部わからないままの僕は
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
心の日々を満たしていくんだ
Kokoro no hibi wo mitashite ikunda
水たまりができないうちに
Mizutamari ga dekinai uchi ni
傘をかざして世界をぼかそうよ
Kasa wo kazashite sekai wo bokasou yo
僕を連れてって
Boku wo tsuretette
湿り込んでしまう前に
Shikirikonde shimau mae ni
見えないまま掴みたいとか
Mienai mama tsukamitai toka
どうせ叶わないからさ
Dōse kanawanai kara sa
手はずっと濡れていて
Te wa zutto nurete ite
いつか落としてしまうこと
Itsuka otoshite shimau koto
ずっと気づけなかった
Zutto kizuke nakatta
僕を連れてって
Boku wo tsuretette
湿り込んでしまう前に
Shikirikonde shimau mae ni
見えないままやられちゃうとか
Mienai mama yararechau toka
どうにもできないからさ
Dō ni mo dekinai kara sa
放せない手はずっと濡れていて
Hanase nai te wa zutto nurete ite
いつか失くしてしまうこと
Itsuka nakushite shimau koto
今、気づきたかった
Ima, kizukitakatta
細かい雨が目に染みるのも
Komakai ame ga me ni shimiru no mo
湿った息が喉に詰まるのも
Shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
全部全部わからないままの僕が
Zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
心の日々を任せきったせいだ
Kokoro no hibi wo makasekitta sei da
Verloren Paraplu
Neem me mee
Voordat ik helemaal doorweekt ben
Ik wil het grijpen zonder het te zien
Maar dat gaat toch niet lukken
Mijn hand is altijd nat
En ik besef nog niet
Dat ik het ooit zal laten vallen
De fijne regen prikt in mijn ogen
De vochtige adem verstopt mijn keel
Met dingen die geen vorm hebben
Was ik misschien best gelukkig
Omdat ik niet kon spreken
Wil ik met mijn paraplu
Voor de hinderlijke motregen vluchten
Neem me mee
Voordat ik helemaal doorweekt ben
Ik wil het grijpen zonder het te zien
Maar dat gaat toch niet lukken
Mijn hand is altijd nat
En ik besef nog niet
Dat ik het ooit zal laten vallen
De koude handen van een toekomst
En de snoepjes die ik niet kan weerstaan
Ik heb besloten om niet te kijken
Door het raam naar de referentie
Alsjeblieft, neem me mee naar een verre plek
Waar verwelkte bloemen bloeien
Zonder het te begrijpen, zo ga ik
Het geluid van mijn hart achterlaten
De koude regen prikt in mijn ogen
De vochtige adem raakt mijn wangen
Ik ben helemaal verloren in het onbekende
En vul de dagen van mijn hart
Laten we de wereld vervagen
Voordat er plassen ontstaan
Met de paraplu omhoog
Neem me mee
Voordat ik helemaal doorweekt ben
Ik wil het grijpen zonder het te zien
Maar dat gaat toch niet lukken
Mijn hand is altijd nat
En ik besef nog niet
Dat ik het ooit zal laten vallen
Neem me mee
Voordat ik helemaal doorweekt ben
Ik wil het grijpen zonder het te zien
Maar dat gaat toch niet lukken
Mijn hand is altijd nat
En ik besef nog niet
Dat ik het ooit zal verliezen
Nu wil ik het begrijpen
De fijne regen prikt in mijn ogen
De vochtige adem verstopt mijn keel
Het is allemaal mijn schuld
Omdat ik mijn hart aan de dagen heb toevertrouwd.