395px

Escena de Doblaje

Indigo la End

Dubbing Scene

ぼくらはやんでたあめにてをふって
Bokura wa yandeta ame ni te wo futte
いきをするのもわすれていた
Iki o suru no mo wasureteita
ちょっとだけかなしくなったんだ
Chotto dake kanashiku natta nda
ねえそんなにもつを
Nee sonna nimotsu wo
もってどうしたの
Motte doushita no?
たずねるきみのこえすこしかすれていた
Tazuneru kimi no koe sukoshi kasureteita
なんだっていいだろ
Nandatte iidaro
とわこえにだせずに
Towa koe ni dasezu ni
へたくそなふきげんえんぎひろうしてんだけ
Hetakusona fukigen engi hirou shitandakke

またこのsceneが[またこのsceneが]
Mata kono scene ga [mata kono scene ga]
さいせいされた[さいせいされた]
Saisei sareta [saisei sareta]
またみみをふさいだ[またみみをふさいだ]
Mata mimi wo fusaida [mata mimi o fusaida]
きみはいかげんあきれてる
Kimi wa iikagen akireteru
もうなんかい?[もうなんかい?]
Mou nankaime? [mou nankaime?]
みつづけるつもりなんだ
Mitsuzukeru tsumori nanda
わかってるけど
Wakatterukedo
わかってるけど
Wakatterukedo

ぼくらはやんでたあめにてをふって
Bokura wa yandeta ame ni te wo futte
いきをするのもわすれていた
Iki wo suru no mo wasureteita
のりすてたじてんしゃにまたのってはしりだした
Norisuteta jitensha ni mata notte hashiridashita
もうなんどもことばをのみこむ
Mou nando mo kotoba wo nomikomu
きみのかおがうかんだからさ
Kimi no kao ga ukandakara sa
そっとぼうしをふかくかぶった
Sotto boushi wo fukaku kabutta

さっきからおもいだしていた
Sakki kara omoidashiteita
くらやみにいるとけいじかけのぼく
Kurayami ni iru tokei jikake no boku
きゅうにびょうしんがはずれそうなくらい
Kyuu ni byoushin ga hazuresouna kurai
まわりはじめていたんだ
Mawari hajimeteitanda
どうすんの?っていわれてる
Dousunno? Tte iwareteru
わかってるよ
Wakatteru yo

あるひにこうさてんで
Aru hi ni kousaten de
ボトルをあけてちゅうになげた
Botoru wo akete chuu ni nageta
あかいそらにまじるかがやき
Akai sora ni majiru kagayaki
ぼくはわらいながらびょうしんを
Boku wa warainagara byoushin wo
ちからづくでとめたんだ
Chikarazuku de tometanda
ダッビングはおわりさねえ
Dabbingu wa owari sa nee

ぼくらはやんでたあめにてをふって
Bokura wa yandeta ame ni te wo futte
いきをするのもわすれていた
Iki wo suru no mo wasureteita
のりすてたじてんしゃにまたのってはしりだした
Norisuteta jitensha ni mata notte hashiridashita
もうなんどもことばをのみこむ
Mounando mo kotoba wo nomikomu
きみのかおがうかんだからさ
Kimi no kao ga ukandakara sa
そっとぼうしをふかくかぶった
Sotto boushi wo fukaku kabutta

Escena de Doblaje

Nos despedimos bajo la lluvia que cesó
Olvidando incluso cómo respirar
Me entristecí un poco
Oye, ¿qué hiciste con esos recuerdos?
Te pregunté, tu voz estaba un poco ronca
¿Qué diablos pasó?
No pudimos decirnos adiós
Recogimos malhumor y descontento, ¿verdad?

Otra vez esta escena [otra vez esta escena]
Ha sido revivida [ha sido revivida]
Otra vez cerramos nuestros oídos [otra vez cerramos nuestros oídos]
Estás sorprendido
¿Cuántas veces más? [¿cuántas veces más?]
Pretendes seguir observando
Lo entiendo
Lo entiendo

Nos despedimos bajo la lluvia que cesó
Olvidando incluso cómo respirar
Montamos de nuevo en la bicicleta abandonada y salimos corriendo
Una vez más, tragamos palabras una y otra vez
Porque tu rostro apareció
Me puse el sombrero profundamente

Desde hace un rato lo recordaba
Un reloj de mano en la oscuridad
De repente, tan cerca de desbordarse
Empecé a girar a mi alrededor
¿Qué pasa? Me preguntan
Lo entiendo

Un día en la intersección
Abrí una botella y la lancé al aire
Brillando entre el cielo rojo
Mientras reía, detuve el reloj de mano
El doblaje ha terminado, ¿verdad?

Nos despedimos bajo la lluvia que cesó
Olvidando incluso cómo respirar
Montamos de nuevo en la bicicleta abandonada y salimos corriendo
Una vez más, tragamos palabras una y otra vez
Porque tu rostro apareció
Me puse el sombrero profundamente

Escrita por: Enon Kawatani