通り恋 (Tōri koi)
聞かれたら困る話だけど
kikaretara komaru hanashi da kedo
歌に乗せたらいいよね
uta ni nosetara ii yo ne
2人いがいにとちゃどうでもいい
2 nin igaini to cha dō demo ii
通り恋みたいな話
tōri koi mitaina hanashi
もう泣いてもいい 乱れてもいい 壊れてもいい
mō naite mo ii midarete mo ii kowarete mo ii
だけどあなたを愛してることだけ歌うよ
dakedo anata o aishiteru koto dake utau yo
もう僕らの中に 刻み込まれた一部とは言え大きな愛を
mō bokura no nakani kizamikomareta ichibu to wa ie ōkina ai o
閉じ込めたままじゃいられない
tojikometa mama ja irarenai
だいたいあなたのことはわかってるって言ったかもしれないけど
daitai anata no koto wa wakatteru tte itta kamo shirenai kedo
得意料理も知らないままだった
tokui ryōri mo shiranai mama datta
笑い話になるまではもう
waraibanashi ni naru made hamou
忘れてしまいたいよ
wasureteshimaitai yo
もう泣いてもいい 乱れてもいい 壊れてもいい
mō naite mo ii midarete mo ii kowarete mo ii
だけどあなたを愛してることだけ歌うよ
dakedo anata o aishiteru koto dake utau yo
もう僕らの中に 刻み込まれた一部とは言え大きな愛を
mō bokura no nakani kizamikomareta ichibu to wa ie ōkina ai o
閉じ込めたままじゃいられない
tojikometa mama ja irarenai
知らない顔があったのも消えない過去があったのも
shiranai kao ga atta no mo kienai kako ga atta no mo
全部脱ぎ捨てる前に教えてほしかった
zenbu nugui saru mae ni oshiete hoshikatta
鋼みたいに吸い寄せられたから冷たい部分も知ってた
satetsu mitai ni suiyoserareta kara tsumetai bubun mo shitteta
同じ言葉でまやかし合った そんな結果で終わりなの
onaji kotoba de mayakashi atta sonna kekka de owari na no?
あなたがしてた指輪のサイズを回しに聞いたことも
anata ga shiteta yubiwa no saizu o tōmawashi ni kiita koto mo
靴のサイズだけ直接聞いちゃって笑われたことも
kutsu no saizu dake chokusetsu kiichatte warawareta koto mo
覚えてるだけで実感がないんだよ
oboeteru dake de jikkan ga nai n da yo
でもさ、やっぱり好きなんだ
demo sa, yappari sukina n da
何でもない 何でもないと言い聞かせては
nani de mo nai nani de mo nai to iikikasete wa
辿るあなたの記憶に包まれてしまうよ
tadoru anata no kioku ni tsutsumareteshimau yo
そう歌う声が枯れるだけなら一部とは言えない大きな愛を
sō utau koe ga kareru dake nara ichibu to wa ienai ōkina ai o
叫び続けるよ
sakebitsuzukeru yo
Verliefd in het voorbijgaan
Het is een verhaal dat ik liever niet deel
Maar met een liedje kan het wel, nietwaar?
Als het niet over ons gaat, interesseert het me niet
Een verhaal dat voelt als verliefdheid in het voorbijgaan
Het maakt niet uit of ik al huilend ben, chaotisch ben, of kapot ben
Maar ik zing alleen dat ik van je hou
Zelfs al is het maar een deel dat in ons is gekerfd, zo'n grote liefde
Kan ik niet gevangen houden voor mezelf
Ik heb misschien gezegd dat ik je wel begrijp
Maar ik weet je favoriete gerecht nog steeds niet
Tot het een lachend verhaal wordt, wil ik liever
Het gewoon vergeten
Het maakt niet uit of ik al huilend ben, chaotisch ben, of kapot ben
Maar ik zing alleen dat ik van je hou
Zelfs al is het maar een deel dat in ons is gekerfd, zo'n grote liefde
Kan ik niet gevangen houden voor mezelf
Die onbekende gezichten en het verleden dat niet verdwijnt
Ik had graag gewild dat je het me eerder vertelde, voordat alles van me afviel
Aangetrokken als staal, kende ik ook de koude momenten
Met dezelfde woorden bedrogen, eindigen we met zo'n resultaat
Ik vroeg de maat van de ring die je droeg
En om schoenenmaat vroeg ik je meteen, wat leidde tot gelach
Maar ik heb het onthouden, maar voel het niet echt
Toch, ik hou gewoon nog van je
Ik zeg steeds dat het niets is, dat het niets is
Maar ik word omhuld door de herinneringen aan jou
Als het alleen maar zo is dat mijn stem vergaat van het zingen
Dan is zo'n grote liefde, zelfs al is het maar een deel, iets wat ik blijf schreeuwen.