395px

Eco - rubí

Indochine

Echo - ruby

voici venu le temps des menteurs
posés devant des portes éphémères
voici venu le temps des prêcheurs
aux dieux vivants le monde leur est offert

et moi je fuis vers mon destin
qui m'appartient
j'oublie tout ce qu'on m'e dit et je m'enfuis
car je vois que toi
pour rester avec moi

toi tu seras
cet éclat
d'un rubis et l'écho de ma vie
tu seras
tu seras ma voie
toi tu brilleras
de toutes les joies
qu'un monde entier ne pourra rien changer
tu seras
celle à qui je dois

voici venu le temps des sauveurs
ceux qui pensaient refabriquer la terre
voici venu le temps des haut-parleurs
qui nous disaient comment il fallait faire

et tous ces gens ne me disent rien sur mon destin
je me remets entre tes mains
entre tes mains
car il n'y a que toi
jamais d'autre que toi

toi tu seras
cet éclat
d'un rubis et l'écho de ma vie
tu seras
l'écho de ma voix
toi tu brilleras
de toutes les joies
qu'un monde entier ne pourra rien changer
tu seras
celle a qui je crois
toi tu seras
cet éclat
d'un rubis et l'écho de ma vie
tu seras
tu seras ma voix
toi tu brilleras
de toutes les joies
qu'un monde entier ne pourra rien changer
tu seras celle à qui je dois

si tu me reçois
et si tu me crois
nous pourrons faire le monde
celui qui nous ressemblera
celui qui nous aimera
nul ne trahira
nul ne m'apprendra
jamais d'autre que toi
ce que sera ce monde là
et ce qu'il m'apportera
et si tu me reçois
et si tu me crois
nous pourrons faire le monde...

Eco - rubí

Aquí ha llegado el tiempo de los mentirosos
parados frente a puertas efímeras
aquí ha llegado el tiempo de los predicadores
a los dioses vivientes el mundo les es ofrecido

y yo huyo hacia mi destino
que me pertenece
olvido todo lo que me dicen y me escapo
porque veo que tú
para quedarte conmigo

tú serás
ese destello
de un rubí y el eco de mi vida
serás
serás mi camino
tú brillarás
de todas las alegrías
que un mundo entero no podrá cambiar
serás
aquella a quien debo

aquí ha llegado el tiempo de los salvadores
aquellos que pensaban reconstruir la tierra
aquí ha llegado el tiempo de los parlantes
que nos decían cómo debíamos actuar

y todas esas personas no me dicen nada sobre mi destino
me entrego en tus manos
en tus manos
porque solo estás tú
nunca otro que tú

tú serás
ese destello
de un rubí y el eco de mi vida
serás
el eco de mi voz
tú brillarás
de todas las alegrías
que un mundo entero no podrá cambiar
serás
aquella en quien creo
tú serás
ese destello
de un rubí y el eco de mi vida
serás
serás mi voz
tú brillarás
de todas las alegrías
que un mundo entero no podrá cambiar
serás aquella a quien debo

si me aceptas
y si me crees
podremos crear el mundo
aquel que se nos parecerá
aquel que nos amará
nadie traicionará
nadie me enseñará
nunca otro que tú
lo que será ese mundo
y lo que me traerá
y si me aceptas
y si me crees
podremos crear el mundo...

Escrita por: Alexandre Azaria / Nicola Sirkis