Hilwa
اترجا فيا
atarja fiya
تبكي عليا
tabki alayya
مش ممكن يوم
mish mumkin yawm
هقدر اسامح
haqdar asamih
يعاملني بطيبة وإحساس
ya'amalni btiyba w'ihsas
يدلعني قدام الناس
yidallani qaddam al-nas
بيعرف إني رومانسية
bi'arif inni romantisiyya
بيلعب على الوتر الحساس
bila'ab 'ala al-watar al-hassas
يدوب روحي يدوبني
yadub ruhi yadubni
بكل زيارة بيعجبني
bikull ziyara bi'ijibni
ونظرة عينه خلتني
wanzrat 'aynu khallatni
يا ليلي ويا ليلى
ya layli w ya layla
وش باش نشكي لك يما
wesh bash nashki lik yuma
وقالوا لي: لا، لا
wqaluli: la, la
صغير وفي قلبي غمة
sghir w fi qalbi ghamma
نحب نطير ونطير لفوق
nuhibb natir w natir lifuq
يحبوا يقصوا لي جناحي
yihibb yqassu li janahi
وليدك راني مخنوق
walidik rani makhnuq
منك طالب السماحي
mink talib al-samahi
إيه اليوم الحلو ده
ih al-yawm al-hilu da
إيه الناس الحلوة دي
ih al-nas al-hilwa di
يا طبطب، وأدلّع
ya tabtab, wa'adalla'
يا يقول لي أنا اتغيرت عليه
ya yaqool li ana itghayart 'alayh
أنا أزعل، أولّع
ana az'al, awla'
ما هو كل همه إزاي أرضيه
ma hu kull hammu izzay ardih
Hilwa
Ik smeek je om me
Jij huilt om mij
Het is niet mogelijk dat ik ooit
Je kan vergeven
Hij behandelt me met vriendelijkheid en gevoel
Verwen me voor de mensen
Hij weet dat ik romantisch ben
Hij speelt op de gevoelige snaar
Mijn ziel smelt, ik smelt weg
Bij elk bezoek vind ik hem leuk
En zijn blik heeft me betoverd
Oh nacht, oh Leila
Wat moet ik je vertellen, mama
Ze zeiden tegen me: nee, nee
Klein en met een verdriet in mijn hart
Ik wil vliegen, omhoog stijgen
Ze willen mijn vleugels afknippen
Jongen, ik ben verstikt
Ik vraag je om vergiffenis
Oh, deze mooie dag
Oh, deze mooie mensen
Oh, knuffel me, en verwen me
Hij zegt dat ik veranderd ben voor hem
Ik word boos, ik ontplof
Want zijn enige zorg is hoe ik hem tevreden kan stellen