Last Romeo (Japanese Version)
Yeah, yeah oh
yeah yeah oh
な な な な な あは うーうー
na na na na na aha uh-uh
ゆうわく も うそ も
yuuwaku mo uso mo
きみ に は かなわない お ほ
kimi ni wa kanawanai oh ho
その どく で ぼく を
sono doku de boku wo
ためして みれば いい come on
tameshite mireba ii come on
せかい の やみ は きみ の まぶしさ で
sekai no yami wa kimi no mabushisa de
つつまれてく だろう
tsutsumareteku darou
め も くらむ ほど の かがやき で いま
me mo kuramu hodo no kagayaki de ima
ねえ そば に いて
nee soba ni ite
きみ だけ が この みち を てらせる ひかり
kimi dake ga kono michi o teraseru hikari
ぼく が まもってく よ
boku ga mamotteku yo
きみ だけ は はなせない うしない たくない
kimi dake wa hanasenai ushinai takunai
きみ が いれば いい
kimi ga ireba ii
よじれ かなでる せいじゃく かなしみ と あい は きし
yojire kanaderu seijaku kanashimi to ai wa kishi
きりさく ゆめ は まとう おと は そう (きみ が いれば いい)
kirisaku yume wa mato u oto wa sou (kimi ga ireba ii)
That was sweet start
that was sweet start
かんじょう は とまらず に すすんで かくしん てき そう さ
kanjou wa tomarazu ni susunde kakushin teki sou sa
きみ と すごした むね に
kimi to sugoshita mune ni
Got the top of the emotion
got the top of the emotion
はな は かれ おちて
hana wa kare ochite
つき の ない よる も お ほ
tsuki no nai yoru mo oh ho
かわらない あい を
kawaranai ai wo
ちかう よ しんじてる から
chikau yo shinjiteru kara
あまく よい しれた くちびる に まだ
amaku yoi shireta kuchibiru ni mada
ぬくもり が のこる
nukumori ga nokoru
どんな みかえり も いみ おなさない
donna mikaeri mo imi onasanai
ただ そば に いて
tada soba ni ite
きみ だけ が この みち を てらせる ひかり
kimi dake ga kono michi o teraseru hikari
ぼく が まもってく よ
boku ga mamotteku yo
きみ だけ は はなせない うしない たくない (たくない)
kimi dake wa hanasenai ushinai takunai (takunai)
せかい よ ぼく に その ちから を
sekai yo boku ni sono chikara wo
たいよう しょうり の かがやき を
taiyou shouri no kagayaki o
そら よ てらして みらい まで
sora yo terashite mirai made
まもりぬける よう
mamori nukeru you
あい だけ の ため に たたかう さいご の
ai dake no tame ni tatakau saigo no
おとこ に なろう か
otoko ni narou ka
どんな しれん に も たちむかえる さ
donna shiren ni mo tachimukaeru sa
きみ が いれば いい
kimi ga ireba ii
きみ だけ が この みち を てらせる ひかり
kimi dake ga kono michi o teraseru hikari
ぼく が まもってく よ
boku ga mamotteku yo
きみ だけ は はなせない うしない たくない
kimi dake wa hanasenai ushinai takunai
きみ が いれば いい
kimi ga ireba ii
(Oh) きみ が いれば いい
(oh) kimi ga ireba ii
(Yeah) きみ が いれば いい
(yeah) kimi ga ireba ii
Yeah, yeah ぼく を まどわ せ
yeah yeah boku wo madowa se
どうして めいろ の よう で
doushite meiro no you de
しんじて ぼく を
shinjite boku o
きみ が いれば いい
kimi ga ireba ii
Último Romeo (Japonés)
Sí, sí, oh
La seducción y las mentiras
No pueden igualarte, oh
Si pruebas ese veneno
Sería bueno, vamos
El mundo oscuro será envuelto
Por tu resplandor
Tan brillante que ciega mis ojos
Hey, quédate a mi lado
Solo tú puedes iluminar este camino
Yo te protegeré
Solo contigo, no quiero perder, no quiero renunciar
Si estás aquí, está bien
La tristeza y el amor entrelazados
Los sueños cortados, los sonidos envueltos (Si estás aquí, está bien)
Eso fue un dulce comienzo
Los sentimientos avanzan sin detenerse, parecen ser sinceros
En mi pecho, donde pasamos juntos
Alcanzamos la cima de la emoción
Las flores se marchitan y caen
Incluso en las noches sin luna, oh
El amor inmutable
Lo prometo, porque confío en ti
En esos labios dulces y conocidos
Aún queda calor
Cualquier cambio no perderá su significado
Solo quédate a mi lado
Solo tú puedes iluminar este camino
Yo te protegeré
Solo contigo, no quiero perder, no quiero renunciar (No quiero renunciar)
Mundo, dame esa fuerza
El brillo de la victoria del sol
Ilumina el cielo hasta el futuro
Para poder protegerte
Lucharé solo por el amor
Convertirme en el último hombre
Enfrentaré cualquier desafío
Si estás aquí, está bien
Solo tú puedes iluminar este camino
Yo te protegeré
Solo contigo, no quiero perder, no quiero renunciar
Si estás aquí, está bien
(oh) Si estás aquí, está bien
(Sí) Si estás aquí, está bien
Sí, sí, me confundes
¿Por qué pareces un laberinto?
Creo en ti
Si estás aquí, está bien
Escrita por: Dong Woo / Han Jae Ho / Hong Seung Hyeon / Hoya / Kim Seung Soo / Rina Moon / Song Soo Yoon