Warda (feat. Manal)
ماما قالت ليا دير النية و ربي يختار ليك طريق
mama qālat līya dīr an-niyya w rabbi yakhtār līk ṭarīq
بابا قاليا متيقش و عدوك خليه ليك قريب
baba qāliyā matyiqsh w ʿadūka khallīh līk qarīb
ياما درنا الخير ما تسنيتوش يرجع أنا بغيتو لهيه
yāma dīrnā al-khayr mā tsannītūsh yarjaʿ anā bghītū lihīh
و ياما فهمت ف الدنيا même si ما عالم ما فقيه
w yāma fahimt f ad-dunyā même si mā ʿālam mā faqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
Future شاغل بالي
Future shāghil bālī
فين ضاع شبابي
fīn ḍāʿ shabābī
دايخ معرف شنو باغي
dāyikh maʿrif shnu bāghī
يمكن رأيي هو سبابي
yumkin raʾyī huwa sababī
باقي خاطري baggy حيت عارف شنو ماجي
bāqī khāṭrī baggy ḥīt ʿārif shnu mājī
رضاة الله و الوالدين أجيو
riḍāh Allāh w al-wālidīn ajyū
باقي بالموسيقا كنفاجي
bāqī b al-mūsīqā kanfājī
سولوا لي لامونا
sūlū lī lamūnā
واش وصلاهم لخبار
wāsh waṣlāhum l-akhbār
درنا كلشي بيدينا
dīrnā kulshī b-yadīnā
و العين سهرانة ليل و نهار
w al-ʿayn sahārāna l-layl w nahār
ماشي المرة اللولة
māshī al-marra l-lūla
ف الناس ما عندي زهر
f an-nās mā ʿandī zahar
عطيت وردة و خديت شوك
ʿaṭīt wardah w khadīt shūq
كي بغيتيني نعذر
kī bghītīnī naʿdhur
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
دابا راه وقتي غالي ما عندو ثمن
dābā rāh waqtī ghālī mā ʿandū thamān
غايبقى صوتي لي طاغي في أي زمان
ghāybqā ṣawtī lī ṭāghī f ay zamān
كايتسناوني أنا نغلط
kāyitsnāwnī anā nghlaṭ
سمهم أنايا راه ذقتو
samhum anāyā rāh dhuqṭū
لالالا بلا مانهدر
lālālā blā mānhdar
كل واحد فيهم جاية وقتو
kul wāḥid fīhum jāyā waqtū
همي يهزو ليا أنا البحر
humī yahzū līy anā al-baḥr
داكشي لي داز أنا فتو
dākshī lī dāz anā fīṭū
بلاصتي هنا شديت ليها العبار
b lāṣṭī hunā shadīt līh al-ʿabbār
لعبهم ساهل أنا حفظتو
laʿbhum sāhil anā ḥfaẓtū
لي درتو فبالي أنا كنوصل ليه
lī dīrtu f bālī anā kanwṣal līh
Gha nkhelik tkhayel chnou jay on the way
Gha nkhelik tkhayel chnou jay on the way
زهري لا طفى أنا غانضويه
zahri lā ṭafā anā ghānḍwīh
زهري أنا-
zahri anā
سولوا لي لامونا
sūlū lī lamūnā
واش وصلاهم لخبار
wāsh waṣlāhum l-akhbār
درنا كلشي بيدينا
dīrnā kulshī b-yadīnā
و العين سهرانة ليل و نهار
w al-ʿayn sahārāna l-layl w nahār
ماشي المرة اللولة
māshī al-marra l-lūla
ف الناس ما عندي زهر
f an-nās mā ʿandī zahar
عطيت وردة و خديت شوك
ʿaṭīt wardah w khadīt shūq
كي بغيتيني نعذر
kī bghītīnī naʿdhur
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
و زهري وردة دبلة نسقيه
w zahri wardat dabbla nasqīh
Warda (feat. Manal)
Maman m'a dit d'être sincère et que Dieu choisira mon chemin
Papa m'a dit de ne pas faire confiance et de garder mes ennemis près de moi
On a fait tant de bien, je n'attends pas de retour, je le voulais ici
Et j'ai compris dans ce monde même si je ne suis pas un sage
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
L'avenir me préoccupe
Où est passé ma jeunesse
Je suis perdu, je ne sais pas ce que je veux
Peut-être que mon avis est ma cause
Je reste dans l'angoisse car je sais ce qui arrive
Le plaisir de Dieu et des parents, venez
Je reste avec la musique, je m'éclate
Demandez à Lamouna
S'ils ont reçu des nouvelles
On a tout fait de nos mains
Et l'œil veille jour et nuit
Ce n'est pas la première fois
Je n'ai pas de chance avec les gens
J'ai donné une rose et j'ai reçu des épines
Si tu voulais que je m'excuse
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Maintenant, mon temps est précieux, il n'a pas de prix
Ma voix restera forte à tout moment
Ils m'attendent pour que je fasse des erreurs
Écoutez-moi, je l'ai goûté
Non, non, sans que je parle
Chacun d'eux a son heure
Mon souci me soulève, je suis la mer
Tout ce que j'ai traversé, je l'ai surmonté
Ma place ici, je l'ai bien prise
Leur jeu est facile, je l'ai retenu
Ce que j'ai en tête, je vais l'atteindre
Gha nkhelik tkhayel chnou jay on the way
Ma fleur ne s'éteindra pas, je vais l'illuminer
Ma fleur, je suis-
Demandez à Lamouna
S'ils ont reçu des nouvelles
On a tout fait de nos mains
Et l'œil veille jour et nuit
Ce n'est pas la première fois
Je n'ai pas de chance avec les gens
J'ai donné une rose et j'ai reçu des épines
Si tu voulais que je m'excuse
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose
Et ma fleur, une rose, je l'arrose