Umbrella
I am going out now, darling.
Pass me my umbrella, darling.
I wear it like a crutch,
to the ground,
like a shade
and nothing comes down on me.
I walk along beside the drivers.
How ever do they drive so bravely?
When I still hear the bang-
sudden bang in my head-
and the scar runs on my face.
And on my hands, they held the wheel.
And on my mind, it was distracted.
And saved from scarring anybody else,
I'm lodged between the could-haves, could-haves.
I want you to be proud of me,
proud of me, proud.
And how can you be?
When I wear my umbrella like this.
When I dwell on myself like this.
When I need to be reassured like this.
You dance around with my umbrella.
You dance around the obvious weaknesses.
Around the room with my umbrella.
You dance around the room with me.
I see us in the mirror going by-
look at my happy face!
See what you do for me
Paraguas
Salgo ahora, cariño.
Pásame mi paraguas, cariño.
Lo llevo como una muleta,
al suelo,
como una sombra
y nada cae sobre mí.
Camino junto a los conductores.
¿Cómo conducen tan valientemente?
Cuando aún escucho el golpe-
golpe repentino en mi cabeza-
y la cicatriz corre por mi rostro.
Y en mis manos, sujetaban el volante.
Y en mi mente, estaba distraída.
Y salvada de dañar a cualquier otra persona,
estoy atrapada entre los podrías haberlo hecho, podrías haberlo hecho.
Quiero que estés orgulloso de mí,
orgulloso de mí, orgulloso.
¿Y cómo puedes estarlo?
Cuando llevo mi paraguas así.
Cuando me recreo en mí misma así.
Cuando necesito ser tranquilizada así.
Tú bailas alrededor con mi paraguas.
Bailas alrededor de las debilidades obvias.
Alrededor de la habitación con mi paraguas.
Bailas alrededor de la habitación conmigo.
Me veo en el espejo pasando-
¡mira mi rostro feliz!
Mira lo que haces por mí