395px

Girasol

Inoue Kazuhiko

Himawari

こどものころ なつのおわりが
kodomo no koro natsu no owari ga
かなしくてないたことがある
kanashikute naita koto ga aru
すべてが おわったような
subete ga owatta you na
さびしい かなしい きがしたのさ
sabishii kanashii ki ga shita no sa
きょうのゆうひがおちないように
kyou no yuuhi ga ochinai you ni
こころからねがっていたけど
kokoro kara negatteita kedo
ひまわりのはなが わらって
himawari no hana ga waratte
ここからはじまるとおしえてくれた
koko kara hajimaru to oshiete kureta
ねえそとにでよう みつけようよ
nee soto ni deyou mitsukeyou yo
おわりじゃなくて はじまりのたね
owari ja nakute hajimari no tane
ながしたなみだのかずだけ
nagashita namida no kazu dake
こころのはなにかえるのさ
kokoro no hana ni kaeru no sa

あしたのことがなんにもみえずに
ashita no koto ga nannimo miezu ni
もがいていたたったひとりきりで
mogaiteita tatta hitori-kiri de
たよれるのは じぶんだけだと
tayoreru no wa jibun dake da to
かたくとびらをとざしていたよ
kataku tobira wo tozashiteita yo
ねえそとにでよう なやまないで
nee soto ni deyou nayamanaide
きみをまつのは すてきなであい
kimi wo matsu no wa suteki na deai
こころをひらいてみれば
kokoro wo hiraite mireba
わらえるさ ひまわりのように
waraeru sa himawari no you ni
ねえそとにでよう なみだをぬぐいて
nee soto ni deyou namida wo nuguite
ひかりをあびて めをとじよう
hikari wo abite me wo tojiyou
おもいっきり しんこきゅうしたなら
omoikkiri shinkokyuu shita nara
みえるさ あしたのSUN FLOWER
mieru sa ashita no SUN FLOWER

ながしたなみだのかずだけ
nagashita namida no kazu dake
こころのはなにかえるのさ
kokoro no hana ni kaeru no sa

Girasol

Cuando era niño, al final del verano
hubo momentos tristes en los que lloré
como si todo hubiera terminado
sentí soledad y tristeza

Para que el atardecer de hoy no caiga
lo deseaba desde lo más profundo de mi corazón
las flores de girasol sonreían
me enseñaron que todo comienza desde aquí

Hey, salgamos afuera, vamos a descubrirlo
donde no hay fin, solo semillas de comienzo
solo la cantidad de lágrimas derramadas
pueden cambiar las flores del corazón

Sin poder ver nada del mañana
luchaba, completamente solo
solo podía depender de mí mismo
cerrando fuertemente la puerta

Hey, salgamos afuera, no te preocupes
te espero con un encuentro maravilloso
si abres tu corazón y miras dentro
podrás reír, como un girasol

Hey, salgamos afuera, limpia esas lágrimas
sumérgete en la luz, cierra los ojos
si respiras profundamente
verás el GIRASOL del mañana

solo la cantidad de lágrimas derramadas
pueden cambiar las flores del corazón

Escrita por: Inoue Kazuhiko