Transliteración y traducción generadas automáticamente
Himawari
Inoue Kazuhiko
Himawari
こどものころ なつのおわりがkodomo no koro natsu no owari ga
かなしくてないたことがあるkanashikute naita koto ga aru
すべてが おわったようなsubete ga owatta you na
さびしい かなしい きがしたのさsabishii kanashii ki ga shita no sa
きょうのゆうひがおちないようにkyou no yuuhi ga ochinai you ni
こころからねがっていたけどkokoro kara negatteita kedo
ひまわりのはなが わらってhimawari no hana ga waratte
ここからはじまるとおしえてくれたkoko kara hajimaru to oshiete kureta
ねえそとにでよう みつけようよnee soto ni deyou mitsukeyou yo
おわりじゃなくて はじまりのたねowari ja nakute hajimari no tane
ながしたなみだのかずだけnagashita namida no kazu dake
こころのはなにかえるのさkokoro no hana ni kaeru no sa
あしたのことがなんにもみえずにashita no koto ga nannimo miezu ni
もがいていたたったひとりきりでmogaiteita tatta hitori-kiri de
たよれるのは じぶんだけだとtayoreru no wa jibun dake da to
かたくとびらをとざしていたよkataku tobira wo tozashiteita yo
ねえそとにでよう なやまないでnee soto ni deyou nayamanaide
きみをまつのは すてきなであいkimi wo matsu no wa suteki na deai
こころをひらいてみればkokoro wo hiraite mireba
わらえるさ ひまわりのようにwaraeru sa himawari no you ni
ねえそとにでよう なみだをぬぐいてnee soto ni deyou namida wo nuguite
ひかりをあびて めをとじようhikari wo abite me wo tojiyou
おもいっきり しんこきゅうしたならomoikkiri shinkokyuu shita nara
みえるさ あしたのSUN FLOWERmieru sa ashita no SUN FLOWER
ながしたなみだのかずだけnagashita namida no kazu dake
こころのはなにかえるのさkokoro no hana ni kaeru no sa
Girasol
Cuando era niño, al final del verano
hubo momentos tristes en los que lloré
como si todo hubiera terminado
sentí soledad y tristeza
Para que el atardecer de hoy no caiga
lo deseaba desde lo más profundo de mi corazón
las flores de girasol sonreían
me enseñaron que todo comienza desde aquí
Hey, salgamos afuera, vamos a descubrirlo
donde no hay fin, solo semillas de comienzo
solo la cantidad de lágrimas derramadas
pueden cambiar las flores del corazón
Sin poder ver nada del mañana
luchaba, completamente solo
solo podía depender de mí mismo
cerrando fuertemente la puerta
Hey, salgamos afuera, no te preocupes
te espero con un encuentro maravilloso
si abres tu corazón y miras dentro
podrás reír, como un girasol
Hey, salgamos afuera, limpia esas lágrimas
sumérgete en la luz, cierra los ojos
si respiras profundamente
verás el GIRASOL del mañana
solo la cantidad de lágrimas derramadas
pueden cambiar las flores del corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inoue Kazuhiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: