Epicenter
I have been crawling for countless days now.
Where has the world gone?
Days are becoming grim years
And grim years are becoming aeons of rot.
As I rest my face in my filthy hands
lassitude cripples my tired frame.
This long road is coming to an end.
I am returning to the oldest place I know
A swamp at the far end of the earth,
choked with the vilest of all things.
The perfect place to die.
The stench of humility will be all that welcomes me
back into the mire of this fetid hellhole.
I am tired of total failure.
I am afraid of a dismal future
This swamp
will reduce
my life
to carrion.
This is
the epicenter
of my
death.
Epicentro
He estado arrastrándome durante incontables días ahora.
¿A dónde ha ido el mundo?
Los días se están convirtiendo en años sombríos
Y los años sombríos se están convirtiendo en eones de podredumbre.
Mientras descanso mi rostro en mis manos sucias
la fatiga paraliza mi cansado cuerpo.
Este largo camino está llegando a su fin.
Estoy regresando al lugar más antiguo que conozco
Un pantano en el extremo más lejano de la tierra,
ahogado con lo más vil de todas las cosas.
El lugar perfecto para morir.
El hedor de la humildad será todo lo que me dé la bienvenida
de vuelta al fango de este agujero infernal fétido.
Estoy cansado de un fracaso total.
Tengo miedo de un futuro sombrío.
Este pantano
reducirá
mi vida
a carroña.
Este es
el epicentro
de mi
muerte.