Arabia
Between the walls of a golden palace
That came out like a bud from the desert sand,
The poet of the court glorifies the deeds
Of the sultan who rules over that wasted land.
A caravan of words threads before his eyes,
But a distant whisper breaks his dream.
Could be the wind? Could be just a lie?
Slowly, the whisper turns into scream.
...And the wind keeps on calling his name
And the desert drives him insane!
Arabia! An endless land,
Where there is no boundary
Between dreams and reality...
Realm of sand,
Where the mirage floats in the air,
Turning the hope into despair.
The words, so plain, seem to draw a shape
That soon becomes crystal clear.
A girlish pale face, black diamonds as her eyes...
He never felt the same... He, who never dropped a tear,
Suddenly decides to go and meet his love
Through those deceptive desert sands.
He walks, she runs... He runs, she disappears
Deep into the desert... Where he'll find his end.
Arabia
Entre las paredes de un palacio dorado
Que surgió como un capullo de la arena del desierto,
El poeta de la corte glorifica las hazañas
Del sultán que gobierna esa tierra desolada.
Una caravana de palabras se despliega ante sus ojos,
Pero un susurro distante rompe su sueño.
¿Podría ser el viento? ¿Podría ser solo una mentira?
Poco a poco, el susurro se convierte en grito.
...Y el viento sigue llamando su nombre
¡Y el desierto lo vuelve loco!
Arabia! Una tierra interminable,
Donde no hay límite
Entre los sueños y la realidad...
Reino de arena,
Donde el espejismo flota en el aire,
Convirtiendo la esperanza en desesperación.
Las palabras, tan simples, parecen dibujar una figura
Que pronto se vuelve cristalina.
Un rostro pálido de niña, diamantes negros en sus ojos...
Él nunca sintió lo mismo... Él, que nunca derramó una lágrima,
De repente decide ir a encontrarse con su amor
A través de esas engañosas arenas del desierto.
Él camina, ella corre... Él corre, ella desaparece
Profundamente en el desierto... Donde encontrará su fin.
Escrita por: Bogdan Boeru / Ruhan Terente