Come il vento
Anni di torpore anni di appiattimento
una generazione senza sentimento
non ci sono slanci non c'è più tensione
per il combattimento non c'è più una ragione.
Il cancro consumista le menti ha devastato
giovani senz'ossa il solo risultato
giovani perduti quanti anni buttati
signori del sistema non ci avete piegati.
Riaffiorano i ricordi degli anni di passione
ritorna il vecchio sogno per la rivoluzione.
La rivoluzione è come il vento la rivoluzione è come il vento.
Racconti senza fine di gente che ha pagato
non puoi mollare adesso la lotta a questo stato.
La rivoluzione è come il vento la rivoluzione è come il vento.
Scontri nelle piazze con spranghe nella mano
i rivoluzionari non son caduti invano.
Fuoco della rivolta sta bruciando ancora
dell'insurrezione risorgerà l'aurora
tirannide borghese
ancora poco tempo
la rivoluzione scoppia in ogni momento.
La rivoluzione è come il vento la rivoluzione è come il vento.
Wie der Wind
Jahre der Lethargie, Jahre der Stagnation
Eine Generation ohne Gefühl
Es gibt keine Aufbrüche, keine Spannung mehr
Für den Kampf gibt es keinen Grund mehr.
Der konsumistische Krebs hat die Köpfe verwüstet
Junge ohne Rückgrat, das einzige Ergebnis
Verlorene Jugendliche, wie viele Jahre verschwendet
Herren des Systems, ihr habt uns nicht gebrochen.
Die Erinnerungen an Jahre der Leidenschaft kommen zurück
Der alte Traum für die Revolution kehrt zurück.
Die Revolution ist wie der Wind, die Revolution ist wie der Wind.
Endlose Geschichten von Menschen, die bezahlt haben
Du kannst jetzt den Kampf gegen diesen Zustand nicht aufgeben.
Die Revolution ist wie der Wind, die Revolution ist wie der Wind.
Konflikte auf den Plätzen mit Knüppeln in der Hand
Die Revolutionäre sind nicht umsonst gefallen.
Das Feuer der Rebellion brennt noch
Von der Auflehnung wird die Morgenröte auferstehen
Bürgerliche Tyrannei
Noch wenig Zeit
Die Revolution kann jederzeit ausbrechen.
Die Revolution ist wie der Wind, die Revolution ist wie der Wind.