Lamento
Άσπρη βαρκούλα του ψαρά
Áspri varkúla tou psará
Γιατί είσαι στολισμένη
Giati eísai stolisméni
Η μάνα του, η μάνα του, με στόλισε
I mána tou, i mána tou, me stólise
Στη μαύρη γης με στέλνει
Sti mávri gís me stélni
Μη με σκεπάζεις, ουρανέ
Mi me skepázeis, ourané
Μη με πλακώνεις, χώμα
Mi me plakónis, chómata
Γιατί εγώ, γιατί εγώ δεν χάρηκα
Giati egó, giati egó den chárika
Τα νιάτα μου ακόμα
Ta niáta mou akóma
Ποιος ουρανός
Poios ouranós
Ποια θάλασσα
Poia thálassa
Ποια βρύση δε θολώνει
Poia vrýsi de tholoní
Ποια μάνα, ποια μάνα
Poia mána, poia mána
Χάνει το παιδί
Chánei to paidí
Κι η λύπη δεν τη λιώνει
Ki i lípi den ti líoni
Ποια μάνα χάνει το παιδί
Poia mána chánei to paidí
Κι ο πόνος δεν τη λιώνει
Ki o pónos den ti líoni
Lamento
Barquinho branco do pescador
Por que você está decorado?
A mãe dele, a mãe dele me decorou
E me mandou para a terra negra
Não me cubra, céu
Não me suje, terra
Porque eu, porque eu, eu ainda
Não aproveitei minha juventude
Que céu
Que mar
Que fonte não obscurece?
Que mãe, que mãe
Perde o filho
E não derrete de dor?
Que mãe perde o filho
E não se afunda em pesar?