Fistful Of Roses
A fistful of roses ain't the best thing I could do
I called by the clothesline and the fish pond, called out for you
You want an urgent, bent-guitar string kind of man
And you built a bridge now for to find him, if you can
And Betsy, I see you now that you're gone
Gone where I hate you, tell me I'm wrong
Wrong that I sent you over that bridge
And far from me now, although I don't know how
Betsy, I miss you, can't you see that I'm in pain?
Might you, if I promise, if I behave, come again?
Would you, if you came back, be beside me by the stairs?
We're so far past the bridge now, though faded, I see you standing there
Un Puñado de Rosas
Un puñado de rosas no es lo mejor que podría hacer
Llamé por la cuerda de la ropa y el estanque de peces, te llamé
Quieres un hombre tipo urgente, con una cuerda de guitarra doblada
Y construiste un puente ahora para encontrarlo, si puedes
Y Betsy, te veo ahora que te has ido
Te fuiste a donde te odio, dime que estoy equivocado
Equivocado en enviarte por ese puente
Y lejos de mí ahora, aunque no sé cómo
Betsy, te extraño, ¿no ves que estoy sufriendo?
¿Podrías, si prometo, si me comporto, volver?
¿Estarías, si regresaras, a mi lado junto a las escaleras?
Estamos tan lejos del puente ahora, aunque desvanecido, te veo parada allí