Traducción generada automáticamente

Fistful Of Roses
Iron & Wine
Un Puñado de Rosas
Fistful Of Roses
Un puñado de rosas no es lo mejor que podría hacerA fistful of roses ain't the best thing I could do
Llamé por la cuerda de la ropa y el estanque de peces, te llaméI called by the clothesline and the fish pond, called out for you
Quieres un hombre tipo urgente, con una cuerda de guitarra dobladaYou want an urgent, bent-guitar string kind of man
Y construiste un puente ahora para encontrarlo, si puedesAnd you built a bridge now for to find him, if you can
Y Betsy, te veo ahora que te has idoAnd Betsy, I see you now that you're gone
Te fuiste a donde te odio, dime que estoy equivocadoGone where I hate you, tell me I'm wrong
Equivocado en enviarte por ese puenteWrong that I sent you over that bridge
Y lejos de mí ahora, aunque no sé cómoAnd far from me now, although I don't know how
Betsy, te extraño, ¿no ves que estoy sufriendo?Betsy, I miss you, can't you see that I'm in pain?
¿Podrías, si prometo, si me comporto, volver?Might you, if I promise, if I behave, come again?
¿Estarías, si regresaras, a mi lado junto a las escaleras?Would you, if you came back, be beside me by the stairs?
Estamos tan lejos del puente ahora, aunque desvanecido, te veo parada allíWe're so far past the bridge now, though faded, I see you standing there



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iron & Wine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: