395px

Wie Zwei Flüsse

Isabel Parra

Como Dos Ríos

Tus ojos son fiestas de árboles, son mi ventanta.
Son estrellas que guían mi caravana.

Tus ojos son versos todos y cada día,
Son espejos de tu alma y de la mía.

Tus ojos son el encuentro que nunca tuve,
Son el camino abierto que nunca anduve.

Tus ojos son el invento de la pureza,
Son amor y perfecta naturaleza.

Tus ojos son el más dulce descubrimiento
Entre todos los ojos del sentimiento.

Tus ojos son el regalo que no llegaba,
Son el renacimiento que me esperaba.

Tus ojos guardaron lágrimas tan inocentes
Que hasta el dolor quisiera salir sonriente.

Tus ojos tan solitarios como los míos
Se juntaron entonces como dos ríos.

Wie Zwei Flüsse

Deine Augen sind Feste voller Bäume, sind mein Fenster.
Sind Sterne, die meine Karawane leiten.

Deine Augen sind Verse, jeden einzelnen Tag,
Sind Spiegel deiner Seele und meiner.

Deine Augen sind die Begegnung, die ich nie hatte,
Sind der offene Weg, den ich nie gegangen bin.

Deine Augen sind die Erfindung der Reinheit,
Sind Liebe und perfekte Natur.

Deine Augen sind die süßeste Entdeckung
Unter all den Augen der Gefühle.

Deine Augen sind das Geschenk, das nie ankam,
Sind die Wiedergeburt, die auf mich wartete.

Deine Augen bewahrten so unschuldige Tränen,
Dass selbst der Schmerz lächeln möchte.

Deine Augen, so einsam wie meine,
Vereinten sich dann wie zwei Flüsse.

Escrita por: Isabel Parra