Corazón, Canta Y No Llores
(huayno)
Corazón, canta y no llores,
No llores que los dolores
Hay que espantarlos bailando
Pa' que no sufra el charango.
Manos, toquen instrumentos,
Instrumentos y lamentos,
Y echen abajo la puerta
Si se nos niega la vuelta.
Cantando paso los días,
El día con su quebranto
Y es que el dolor se me alivia
Solamente cuando canto.
Arriba con el otoño,
Con el otoño más frío.
Abajo con el verano
Si están lejos mis hermanos.
Cœur, chante et ne pleure pas
(huayno)
Cœur, chante et ne pleure pas,
Ne pleure pas, les douleurs
Il faut les chasser en dansant
Pour que le charango ne souffre pas.
Mains, jouez des instruments,
Instruments et lamentations,
Et défoncez la porte
Si on nous refuse le retour.
En chantant, je passe mes jours,
Le jour avec son chagrin
Et c'est que la douleur s'apaise
Uniquement quand je chante.
Haut les cœurs avec l'automne,
Avec l'automne le plus froid.
Bas le été
S'il est loin mes frères.