395px

The Orchard to the Moon

Isabel Parra

El huerto a la luna

Dejen el huerto a la luna
que el rocío se demora.
No molesten la amapola
ni confundan su figura.
Que el rocío se demora
dejen el huerto a la luna, ay.

Aparezcan por el aire
fogatas enamoradas,
amarillas desatadas
vayan corriendo pa'l baile.
Fogatas enamoradas
aparezcan por el aire, ay.

Regálese a cada uno
la palabra cariñosa,
la sonrisa más hermosa
pa' encender lo que está oscuro.
La palabra cariñosa
regálese a cada uno, ay.

Prepárese la ternura
de las horas venideras
que vive la cordillera
su permanente aventura, ay.

The Orchard to the Moon

Leave the orchard to the moon
let the dew take its time.
Don't bother the poppy
or mistake its shape.
The dew takes its time
leave the orchard to the moon, oh.

Let them appear in the air
lovers' bonfires,
yellow untied
running to the dance.
Lovers' bonfires
appear in the air, oh.

Give to each one
the affectionate word,
the most beautiful smile
to light up what's dark.
The affectionate word
give to each one, oh.

Prepare the tenderness
of the hours to come
as the mountain range lives
its permanent adventure, oh.

Escrita por: Isabel Parra