395px

Ich bin

Isabel Parra

Yo soy

Soy suave y triste si idolatro, puedo
bajar el cielo hasta mi mano cuando
el alma de otro al alma mía enredo.
Plumón alguno no hallarás más blando.

Ninguna como yo las manos besa,
ni se acurruca tanto en un ensueño,
ni cupo en otro cuerpo, así pequeño,
un alma humana de mayor terneza.

Sé la frase que encanta y que comprende,
y sé callar cuando la luz asciende
enorme y roja sobre los barrancos
un alma humana de mayor terneza.

Plumón alguno no hallarás más blando.

Ich bin

Ich bin sanft und traurig, wenn ich verehre,
kann den Himmel bis in meine Hand herabholen, wenn
die Seele eines anderen sich mit meiner Seele verwebt.
Kein Federbett wirst du weicher finden.

Keine küsst die Hände wie ich,
keine kuschelt sich so sehr in einen Traum,
keine passt in einen anderen Körper, so klein,
eine menschliche Seele von größerer Zärtlichkeit.

Ich kenne den Satz, der verzaubert und versteht,
und ich weiß zu schweigen, wenn das Licht emporsteigt
riesig und rot über die Schluchten,
eine menschliche Seele von größerer Zärtlichkeit.

Kein Federbett wirst du weicher finden.

Escrita por: Isabel Parra, Alfonsina Storni