¿Dónde estás, prenda querida?
¿Dónde estás, prenda querida,
dueña de mi pensamiento?
¿Dónde estás, que no me escuchas
mis suspiros y lamentos?
Pregunto al cielo por qué
la suerte tan mal me trata
que sin tener yo la culpa,
un sentimiento me mata.
Un sentimiento me mata
del momento en que recuerdo.
Es locura, es confundirme,
¿pero para qué me acuerdo?
Para toda la compaña,
verde cogollo de olivo,
¿dónde habrá pena mayor
que un desprecio sin motivo?
Where are you, dear love?
Where are you, dear love,
owner of my thoughts?
Where are you, that you don't hear
my sighs and laments?
I ask the sky why
fate treats me so badly
that without being at fault,
a feeling kills me.
A feeling kills me
from the moment I remember.
It's madness, it's confusing,
but why do I remember?
For all the company,
green olive bud,
where could there be greater sorrow
than an unjustified scorn?