395px

Stardust Ring

Isami Amai

Hoshikuzu No Ring

重い託す 揺れる文字は あなたには届かなくて
omoi takusu yureru moji wa anata ni wa todokanakute
空を舞い 星になる 光が切ないよ
sora wo mai hoshi ni naru hikari ga setsunai yo
踏みしめた足元 揺らいでしまうから
fumishimeta ashimoto yuraide shimau kara
手を伸ばしてくれた あの頃を思い出してる
te wo nobashite kureta ano koro wo omoidashiteru

きらり 星屑たち 集めてみても
kirari hoshikuzutachi atsumete mite mo
涙 ぽろぽろぽろ 溢れて 消え入りそうで
namida poroporoporo koborete kieirisou de
ぎゅっと指の隙間 胸に当てたの
gyutto yubi no sukima mune ni ateta no
いつか砕け散った 約束をリングに変える
itsuka kudakechitta yakusoku wo ringu ni kaeru

しまい込んだ思い出には 笑顔だけ溢れすぎて
shimaikonda omoide ni wa egao dake afuresugite
触れるのが怖くなる もう失いたくない
fureru no ga kowaku naru mou ushinaitakunai
信じられたことを 誇りに思うから
shinjirareta koto wo hokori ni omou kara
あなたの今 抱きしめていてね ずっと変わらず
anata no ima dakishimete ite ne zutto kawarazu

落ちた星屑たち 集めてみても
ochita hoshikuzutachi atsumete mite mo
心 ゆらゆらゆら 揺らいで 消え入りそうで
kokoro yurayurayura yuraide kieirisou de
ふいにあなたの声 胸に響いた
fui ni anata no koe mune ni hibiita
誰も傷つけない 優しさが静かに伝う
daremo kizutsukenai yasashisa ga shizuka ni tsutau

きらり 星屑たち 集めてみても
kirari hoshikuzutachi atsumete mite mo
涙 ぽろぽろぽろ 溢れて 消え入りそうで
namida poroporoporo koborete kieirisou de
ぎゅっと指の隙間 胸に当てたの
gyutto yubi no sukima mune ni ateta no
いつか砕け散った 約束をリングに変える
itsuka kudakechitta yakusoku wo ringu ni kaeru

落ちた星屑たち 集めてみても
ochita hoshikuzutachi atsumete mite mo
心 ゆらゆらゆら 揺らいで 消え入りそうで
kokoro yurayurayura yuraide kieirisou de
ふいにあなたの声 胸に響いた
fui ni anata no koe mune ni hibiita
どうか夢でもいい 大丈夫と笑ってみせて
douka yume demo ii daijoubu to waratte misete

Stardust Ring

Heavy burdens, trembling words
Don't reach you
Dancing in the sky, becoming stars
The light is painful
Because the ground beneath my feet is shaking
I remember those days when you reached out to me

Glimmering stardust, even if I gather them
Tears keep overflowing, almost disappearing
Squeezing tightly, pressing against my chest
Turning shattered promises into a ring someday

In the memories I've tucked away, only smiles overflow
I'm afraid to touch them, I don't want to lose them anymore
Because I take pride in what I believed
Hold onto your present, always unchanged

Falling stardust, even if I gather them
My heart sways, trembling, almost disappearing
Suddenly, your voice resonated in my chest
The kindness that doesn't hurt anyone quietly spreads

Glimmering stardust, even if I gather them
Tears keep overflowing, almost disappearing
Squeezing tightly, pressing against my chest
Turning shattered promises into a ring someday

Falling stardust, even if I gather them
My heart sways, trembling, almost disappearing
Suddenly, your voice resonated in my chest
Please, even if it's just a dream, show me that it's okay and smile

Escrita por: Tomoyuki Hamada