395px

Anillo de Polvo de Estrellas

Isami Amai

Hoshikuzu No Ring

重い託す 揺れる文字は あなたには届かなくて
omoi takusu yureru moji wa anata ni wa todokanakute
空を舞い 星になる 光が切ないよ
sora wo mai hoshi ni naru hikari ga setsunai yo
踏みしめた足元 揺らいでしまうから
fumishimeta ashimoto yuraide shimau kara
手を伸ばしてくれた あの頃を思い出してる
te wo nobashite kureta ano koro wo omoidashiteru

きらり 星屑たち 集めてみても
kirari hoshikuzutachi atsumete mite mo
涙 ぽろぽろぽろ 溢れて 消え入りそうで
namida poroporoporo koborete kieirisou de
ぎゅっと指の隙間 胸に当てたの
gyutto yubi no sukima mune ni ateta no
いつか砕け散った 約束をリングに変える
itsuka kudakechitta yakusoku wo ringu ni kaeru

しまい込んだ思い出には 笑顔だけ溢れすぎて
shimaikonda omoide ni wa egao dake afuresugite
触れるのが怖くなる もう失いたくない
fureru no ga kowaku naru mou ushinaitakunai
信じられたことを 誇りに思うから
shinjirareta koto wo hokori ni omou kara
あなたの今 抱きしめていてね ずっと変わらず
anata no ima dakishimete ite ne zutto kawarazu

落ちた星屑たち 集めてみても
ochita hoshikuzutachi atsumete mite mo
心 ゆらゆらゆら 揺らいで 消え入りそうで
kokoro yurayurayura yuraide kieirisou de
ふいにあなたの声 胸に響いた
fui ni anata no koe mune ni hibiita
誰も傷つけない 優しさが静かに伝う
daremo kizutsukenai yasashisa ga shizuka ni tsutau

きらり 星屑たち 集めてみても
kirari hoshikuzutachi atsumete mite mo
涙 ぽろぽろぽろ 溢れて 消え入りそうで
namida poroporoporo koborete kieirisou de
ぎゅっと指の隙間 胸に当てたの
gyutto yubi no sukima mune ni ateta no
いつか砕け散った 約束をリングに変える
itsuka kudakechitta yakusoku wo ringu ni kaeru

落ちた星屑たち 集めてみても
ochita hoshikuzutachi atsumete mite mo
心 ゆらゆらゆら 揺らいで 消え入りそうで
kokoro yurayurayura yuraide kieirisou de
ふいにあなたの声 胸に響いた
fui ni anata no koe mune ni hibiita
どうか夢でもいい 大丈夫と笑ってみせて
douka yume demo ii daijoubu to waratte misete

Anillo de Polvo de Estrellas

Pesadas palabras confiadas que tiemblan, no llegan a ti
Bailando en el cielo, convirtiéndose en estrellas, la luz es dolorosa
Porque mis pasos vacilan al pisar el suelo
Recuerdo aquellos días en los que me alcanzaste la mano

Brillan, las partículas de polvo estelar, aunque las recolecte
Las lágrimas caen sin cesar, a punto de desaparecer
Aprieto mis dedos, los pongo en mi pecho
Transformando alguna vez una promesa rota en un anillo

En los recuerdos guardados, la sonrisa desborda demasiado
Temo tocarlos, ya no quiero perderlos
Porque creo en lo que sentí, lo considero un orgullo
Abrazando tu presente, sin cambios, para siempre

Las estrellas caídas, aunque las recolecte
Mi corazón oscila, a punto de desaparecer
De repente, tu voz resonó en mi pecho
La bondad que no lastima se transmite silenciosamente

Brillan, las partículas de polvo estelar, aunque las recolecte
Las lágrimas caen sin cesar, a punto de desaparecer
Aprieto mis dedos, los pongo en mi pecho
Transformando alguna vez una promesa rota en un anillo

Las estrellas caídas, aunque las recolecte
Mi corazón oscila, a punto de desaparecer
De repente, tu voz resonó en mi pecho
Incluso si es un sueño, por favor, muéstrame que está bien y ríe

Escrita por: Tomoyuki Hamada