395px

La Nueva Jerusalén

Isaque Victor

A Nova Jerusalém

parte a"
Existe um lugar celestial, que para o povo de Deus será morada triunfal.
Moradas divinas, moradas tranquilas, moradas de amor e de alegria.
Não existirá mais dor, tristeza, nem rancor.
Morte não existirá, pranto não mais haverá.

"parte b"
Existe um lugar celestial, onde as ruas são de ouro com pedras de cristal.
Lá tem rios que não secam, e não param de correr,
Rios cristalinos, como fonte a nascer.
Não tem sol e nem luar, porque o Senhor a ilumina,
Como pedra preciosa, como jaspe cristalino.

Refrão
Em corais de anjos ao Senhor irei louvar,
Querubins e arcanjos, com os serafins irei cantar.
Em mansões celestes com alegria irei morar,
E a glória do Senhor com os meus olhos contemplar.

"parte c"
Está é a Nova Jerusalém que de Deus descia dos céus,
Adereçada como esposa adornada para o noivo.
Este é o tabernáculo de Deus para com os homens,
Pois com eles habitará, e eles serão o seu povo.

La Nueva Jerusalén

parte a"
Existe un lugar celestial, que para el pueblo de Dios será morada triunfal.
Moradas divinas, moradas tranquilas, moradas de amor y de alegría.
No habrá más dolor, tristeza, ni rencor.
La muerte no existirá, el llanto no más habrá.

"parte b"
Existe un lugar celestial, donde las calles son de oro con piedras de cristal.
Allí hay ríos que no se secan, y no dejan de correr,
Ríos cristalinos, como fuente a brotar.
No hay sol ni luna, porque el Señor ilumina,
Como piedra preciosa, como jaspe cristalino.

Refrão
En coros de ángeles al Señor iré alabar,
Querubines y arcángeles, con los serafines iré a cantar.
En mansiones celestiales con alegría iré a morar,
Y la gloria del Señor con mis ojos contemplar.

"parte c"
Esta es la Nueva Jerusalén que de Dios descendía de los cielos,
Ataviada como esposa adornada para el novio.
Este es el tabernáculo de Dios para con los hombres,
Porque con ellos habitará, y ellos serán su pueblo.