395px

Canto de los Gaélicos

Ishbel MacAskill

Canan Nan Gaidheal

Cha b'e sneachda 's an reothadh o thuath
Cha b'e an crannadh geur fuar on ear
Cha b'e an t-uisge 's na gaillionn on iar
Ach an galar a bhlian on deas
Blàth, duilleach, stoc agus freumh
Cànan mo threubh is mo shluaidh

Sèist:
Thig thugainn, thig cò' ruim gu siar
Gus an cluinn sinn ann cànan nam fèinn
Thig thugainn, thig cò' ruim gu siar
Gus an cluinn sinn ann cànan nan gàidheal

Nuair chithear fear fèilidh 's a' ghleann
Bu chinnteach gur gàidhlig a chainnt
Nuair spìon iad a fhreumh às an fhonn
An àite gàidhlig tha cànan a' ghoill
Is ghaidhealtachd creadhal nan sonn
'S tìr "mhajors" is "cholonels" 'n-diugh innt'

Thoir a-nuas dhuinn na coinnleirean òir
'S annta càraibh na coinnlean geal, cèir
Lasaibh suas iad an seòmar a' bhròin
Taigh aire seann chànan a' ghàidheil
Se siud o chionn fhad' thuirt an nàmh
Ach fhathast tha beò cànan a' gàidheal

Ged a theich I le a beath' às na glinn
Ged na cluinnear a-nis muigh I san dùn
O dhùthaich mhic aoidh fada tuath
Gu ruig thu druim uachdair nam bò
'S iathadh nan eileanan siar
Si fhathast ann ciad chainnt an t-slòigh

Canto de los Gaélicos

No era nieve ni escarcha del norte
No era el frío corte de un árbol del este
No era el agua ni las rocas del oeste
Sino la enfermedad que viene del sur
Calor, hojas, tallo y raíz
Idioma de mi tribu y mi gente

Estribillo:
Venid, venid conmigo hacia el oeste
Para escuchar en nuestra propia lengua
Venid, venid conmigo hacia el oeste
Para escuchar en la lengua de los gaélicos

Cuando se ve a un hombre en la pradera
Seguro que habla gaélico
Cuando arrancan su raíz del suelo
En lugar del gaélico hay una lengua extranjera
Y la galantería de los sonidos
Y la tierra de 'mayores' y 'coroneles' hoy en día

Traednos las velas doradas
Y en ellas amigos de velas blancas, cera
Encendedlas en la habitación de la tristeza
Casa del antiguo idioma gaélico
Allí desde hace mucho tiempo se dijo que había muerto
Pero aún vive la lengua gaélica

Aunque huya con su vida de los valles
Aunque no se oiga ahora afuera en la colina
Oh tierra de los hijos de Aodh al norte
Hasta que llegues a la cima de las vacas
Y las islas del oeste
Allí todavía está la primera lengua del pueblo

Escrita por: