Itoshi Sae Song (Blue Lock) | Fracos
Desde a minha infância eu nunca perdi
Ser o melhor do mundo é o que eu quero pra mim
Rin, cê tem talento, então venha jogar
Eu serei o melhor e você segundo lugar!
A partir de amanhã vou jogar no Real Madrid!
Eu vou na frente, treine e vire o melhor depois de mim
Se destaque no Japão e depois no mundo inteiro
Eu não sabia que tudo acabaria desse jeito
Quatro anos passaram, eu voltei pra casa mas algo mudou
Lembra daquele nosso sonho idiota?
Eu quero que cê saiba que aquilo acabou
O mundo é grande comparado a ele
Eu não realizarei aquilo então
Serei meio campo, busco ser o melhor
Mas agora jogando nessa posição!
Que merda cê tá falando? O Sae não desistiria
Você não é o mesmo irmão no qual eu me inspirei um dia
Me vença no mano a mano e eu volto a ser novamente
Mas se eu te derrotar, esse sonho acaba pra sempre
Eu acabei perdendo, mas irmão, me escuta, eu preciso de ti
É só por você que eu me esforcei tanto, então o que farei se acabar aqui?
Então desiste, porra. Você esperava uma consolação?
Seu merdinha, dá vergonha de ter você como irmão
Até parece que eu vou jogar pela seleção
Eu nasci no país errado, da nojo ser do Japão
Mas ouvi algo interessante, o projeto pra achar o mais forte
Quero ver que tipo de lixo irá vencer esse Blue Lock
Quando eu entrar no campo
Vão ter que obedecer
Fielmente aos meus comandos
Basta se mover, que eu armo ao seu favor
Tão hábil que faço até o pior jogador fazer gol!
Então se movimente como peão e
Deixe o resto comigo!
O futebol dentro do Japão é
Nojento e primitivo!
Discordam mas não me vencem
Todos são fracos demais
O melhor meio campista, Itoshi Sae
Pequeno demônio
Eles te prenderam
Pois não tem capacidade pra domar
Eu tô aqui pra fazer um convite, abadone o bluelock e venha me ajudar
É que eu quero o seu ego
Então enlouqueça por mim
Pra acabar com esse Blue Lock
E com meu irmãozinho Rin
Ei, seleção japonesa, cês tem uma chance, não me desapontem
Se esforcem ao máximo e não me irritem, se sintam gratos por lhes dar uma chance
Eu botei o lixo na cara do gol, só tinha um trabalho e conseguiu errar?
Sou meio campista mas deixa que eu faço, de escanteio o primeiro gol vou marcar
Três chances vocês tiveram
E ainda cometeram erros
Precisei fazer um gol
Que até um macaco teria feito
Rin, vamo lá
Quantas vezes vou falar?
Enquanto ficar na minha sombra (Cê nunca vai)
Nunca vai me superar!
Ei, pequeno demônio
Tá na hora de jogar
O segundo tempo
Está prestes a começar
Graças a mim você marcou um gol
Continue me servindo e jogando, garoto
Mas vê se não goza antes da hora
Porquê só empatamos o jogo
Ficou apaixonado por mim, isso é fato
Mas se quer meu número, faça valer
Marca mais dois gols e eu penso no caso
Fez de bicicleta? Que bom pra você
Os minutos finais se aproximam
É agora que ambos jogamos com tudo
Então irmãozinho, me mostre o que sabe
Agora que tá no fluxo
Quem diria
Ainda tem essa mania
De babar e mostrar a língua
Quando está concentrado na partida
Que ironia
Tudo acaba nesse dia
Você nunca venceria
Então vou acabar com o sonho da sua vida!
A partida acabou com um gol do Isagi?
Entendi
Irmão, me enganei, no Japão tem atacantes
No fim
Sei que cê quer ser o melhor
Mas não me leve a mal
O único que pode mudar o país
É seu rival
Quando eu entrar no campo
Vão ter que obedecer
Fielmente aos meus comandos
Basta se mover, que eu armo ao seu favor
Tão hábil que faço até o pior jogador fazer gol!
Então se movimente como peão e
Deixe o resto comigo!
O futebol dentro do Japão é
Nojento e primitivo!
Discordam mas não me vencem
Todos são fracos demais
O melhor meio campista, Itoshi Sae
Itoshi Sae Song (Blue Lock) | Fracos
Seit meiner Kindheit hab ich nie verloren
Der Beste der Welt zu sein, das ist mein Ziel, ganz klar
Rin, du hast Talent, also komm und spiel mit mir
Ich werde der Beste sein und du der Zweite hier!
Ab morgen spiel ich beim Real Madrid!
Ich geh voran, trainier und werde der Beste nach mir
Hebe dich in Japan hervor und dann weltweit
Ich wusste nicht, dass alles so enden würde, oh wie leid.
Vier Jahre sind vergangen, ich kam nach Hause, doch etwas hat sich verändert
Erinnerst du dich an unseren blöden Traum?
Ich will, dass du weißt, das ist vorbei, kein Raum
Die Welt ist groß im Vergleich zu ihm
Ich werde das nicht erreichen, also
Werde ich Mittelfeldspieler, strebe nach dem Besten
Doch jetzt spiele ich in dieser Position, das ist mein Fest!
Was redest du da? Sae würde niemals aufgeben
Du bist nicht mehr der Bruder, der mich einst inspirierte, das ist kein Leben
Besieg mich im Eins-gegen-Eins und ich werde wieder der Alte sein
Doch wenn ich dich besiege, ist dieser Traum für immer vorbei.
Ich hab verloren, aber Bruder, hör mir zu, ich brauch dich hier
Nur für dich hab ich so hart gekämpft, was mach ich, wenn's hier endet, sag's mir?
Also gib auf, verdammte Scheiße. Hast du auf Trost gehofft?
Du kleiner Wicht, es ist peinlich, dich als Bruder zu haben, das ist kein Scherz.
Als ob ich für die Nationalmannschaft spielen würde
Ich bin im falschen Land geboren, es ist ekelhaft, Japaner zu sein, das ist kein Spaß.
Aber ich hörte etwas Interessantes, das Projekt, um den Stärksten zu finden
Ich will sehen, welcher Müll diesen Blue Lock gewinnen wird, das ist mein Ziel.
Wenn ich das Feld betrete
Müssen sie gehorchen
Fiel und treu meinen Befehlen
Bewege dich einfach, ich stelle alles zu deinem Vorteil ein
So geschickt, dass ich sogar den schlechtesten Spieler zum Tor bringen kann!
Also beweg dich wie ein Bauer und
Lass den Rest mir!
Der Fußball in Japan ist
Ekelhaft und primitiv!
Sie sind anderer Meinung, doch sie besiegen mich nicht
Alle sind viel zu schwach
Der beste Mittelfeldspieler, Itoshi Sae.
Kleiner Teufel
Sie haben dich gefangen
Weil sie nicht in der Lage sind, dich zu zähmen
Ich bin hier, um eine Einladung auszusprechen, verlasse den Blue Lock und hilf mir
Denn ich will dein Ego
Also werde verrückt für mich
Um diesen Blue Lock zu beenden
Und meinen kleinen Bruder Rin.
Hey, japanische Nationalmannschaft, ihr habt eine Chance, enttäuscht mich nicht
Strengt euch an und nervt mich nicht, seid dankbar, dass ich euch eine Chance gebe
Ich hab den Müll vor das Tor gelegt, hatte nur einen Job und habt es vermasselt?
Ich bin Mittelfeldspieler, aber lass mich das machen, beim Eckball werde ich das erste Tor erzielen.
Drei Chancen hattet ihr
Und habt immer noch Fehler gemacht
Ich musste ein Tor erzielen
Das selbst ein Affe gemacht hätte, das ist kein Spaß.
Rin, komm schon
Wie oft muss ich das sagen?
Solange du in meinem Schatten bleibst (Du wirst nie)
Wirst du mich niemals übertreffen!
Hey, kleiner Teufel
Es ist Zeit zu spielen
Die zweite Halbzeit
Steht kurz bevor
Dank mir hast du ein Tor erzielt
Mach weiter, diene mir und spiel, Junge
Aber schau, dass du nicht zu früh jubelst
Denn wir haben nur unentschieden gespielt, das ist kein Spaß.
Du hast dich in mich verliebt, das ist Fakt
Aber wenn du meine Nummer willst, mach es wert
Mach noch zwei Tore und ich überlege es mir
Hast du mit einem Fahrradtrick getroffen? Glückwunsch, das ist kein Scherz.
Die letzten Minuten nähern sich
Jetzt spielen wir beide mit allem, was wir haben
Also, kleiner Bruder, zeig mir, was du kannst
Jetzt, wo du im Fluss bist.
Wer hätte das gedacht
Du hast immer noch diese Angewohnheit
Zu sabbern und die Zunge rauszustrecken
Wenn du dich auf das Spiel konzentrierst, das ist kein Spaß.
Was für eine Ironie
Alles endet an diesem Tag
Du würdest niemals gewinnen
Also werde ich den Traum deines Lebens beenden!
Das Spiel endete mit einem Tor von Isagi?
Verstanden
Bruder, ich habe mich geirrt, in Japan gibt es Stürmer
Am Ende
Weiß ich, dass du der Beste sein willst
Aber nimm es mir nicht übel
Der Einzige, der das Land verändern kann
Ist dein Rivale.
Wenn ich das Feld betrete
Müssen sie gehorchen
Fiel und treu meinen Befehlen
Bewege dich einfach, ich stelle alles zu deinem Vorteil ein
So geschickt, dass ich sogar den schlechtesten Spieler zum Tor bringen kann!
Also beweg dich wie ein Bauer und
Lass den Rest mir!
Der Fußball in Japan ist
Ekelhaft und primitiv!
Sie sind anderer Meinung, doch sie besiegen mich nicht
Alle sind viel zu schwach
Der beste Mittelfeldspieler, Itoshi Sae.