395px

Colina del Atardecer

Ishihara Yujiro

Yuuhi no Oka

ゆうひのおかのふもとゆく
Yuuhi no oka no fumoto yuku
バスのしゃしょうのえりぼくろ
Basu no shashou no eri bokuro
わかれたひとにいきうつし
Wakareta hito ni iki utsushi
なごりがつらいたびごころ
Nagori ga tsurai tabi gokoro

かえらぬひとのおもかげを
Kaera nu hito no omokage wo
とおいたこくでわすれたさ
Tooi takoku de wasureta sa
いくつかこえたきたのまち
Ikutsu ka koeta kita no machi
めがしらうるむたびごころ
Megashira urumu tabi gokoro

まこものあしはかぜにゆれ
Makomo no ashi wa kaze ni yure
おちばくるくるみずにまう
Ochiba kurukuru mizu ni mau
このよのあきのあわれさを
Kono yo no aki no awaresa wo
しみじみむねにばすはゆく
Shimijimi mune ni basu wa yuku

ゆうひのおかをみあげても
Yuuhi no oka wo miagete mo
うみのほとりをたずねても
Umi no hotori wo tazunete mo
かいなきいのちあるかぎり
Kai naki inochi aru kagiri
こころのきずはまたうずく
Kokoro no kizu wa mata uzuku

ひとのこゆえにこゆえに
Hito no ko yue ni koi yue ni
おちるゆうひがめにいたい
Ochiru yuuhi ga me ni itai
さよならおかのたそがれよ
Sayonara oka no tasogare yo
またよぶあきはないものを
Mata yobu aki wa nai mono wo

Colina del Atardecer

En la base de la colina al atardecer
Las pecas en el cuello de la chica del autobús
Reflejan a la persona con la que me separé
Los restos duelen en mi corazón viajero

La sombra de la persona que no puedo olvidar
En un país lejano que he dejado atrás
La ciudad que he cruzado varias veces
Nubla mi mente viajera

Las hojas de los árboles se mecen con el viento
Cayendo en espiral en el agua turbia
La tristeza del otoño en este mundo
Penetra profundamente en mi pecho

Aunque mire hacia la colina del atardecer
O recorra la orilla del mar
Mientras haya vida en mis venas
La herida en mi corazón volverá a doler

Por la culpa de los demás, una y otra vez
El sol poniente me hace daño en los ojos
Adiós a la puesta de sol en la colina
El otoño que llamo no volverá nunca más

Escrita por: