395px

Zapatos de Cristal

Itou Kanako

Garasu no Kutsu

ふゆのはながさいたはしりゆくきせつのなか
fuyu no hana ga saita hashiri yuku kisetsu no naka
そらしためのはしをいたいかぜがなでるだけ
sorashita me no hashi o itai kaze ga naderu dake
ふたりでみつめたそのいろはかわらぬあか
futari de mitsumeta sono iro wa kawaranu aka
つかませておいててをはなした
tsukamasete oite te o hanashita

こわれたかけらみつめてうごけないままいまこぼれおちて
kowareta kakera mitsumete ugokenai mama ima koboreochite
ゆめのかけらあつめてうごけないままいまこぼれおちてきえた
yume no kakera atsumete ugokenai mama ima koboreochite kieta

はるのはながさいたむせかえるきせつのなか
haru no hana ga saita musekaeru kisetsu no naka
そらしためのはしをぬるいかぜがなでるだけ
sorashita me no hashi o nurui kaze ga naderu dake
ふたりでみつけたそのばしょはきえゆくあお
futari de mitsuketa sono basho wa kie yuku ao
つかませておいててをはなした
tsukamasete oite te o hanashita

くだけたかけらいだいてはなせないままいまこぼれおちて
kudaketa kakera idaite hanasenai mama ima koboreochite
ときのかけらあつめてだきしめたままいまこぼれおちてきえた
toki no kakera atsumete dakishimeta mama ima koboreochite kieta

こわれたかけらみつめてうごけないままいまこぼれおちて
kowareta kakera mitsumete ugokenai mama ima koboreochite
ゆめのかけらあつめてうごけないままいまこぼれおちてきえた
yume no kakera atsumete ugokenai mama ima koboreochite kieta

Zapatos de Cristal

Las flores de invierno han brotado, corriendo en esta estación
El viento que duele acaricia el puente de mis ojos
Los colores que miramos juntos no cambian, son rojos
Agárrame fuerte, soltamos las manos

Mirando los fragmentos rotos, sin poder moverme, ahora se desbordan
Reuniendo los pedazos de un sueño, sin poder moverme, ahora se desbordan y se han ido

Las flores de primavera han brotado, sonriendo en esta estación
El viento tibio acaricia el puente de mis ojos
El lugar que encontramos juntos se va desvaneciendo, es azul
Agárrame fuerte, soltamos las manos

Sosteniendo los fragmentos desgastados, sin poder soltar, ahora se desbordan
Reuniendo los pedazos del tiempo, abrazándolos, ahora se desbordan y se han ido

Mirando los fragmentos rotos, sin poder moverme, ahora se desbordan
Reuniendo los pedazos de un sueño, sin poder moverme, ahora se desbordan y se han ido

Escrita por: