Saya no Uta
花舞うあなたの空に
Hana mau anata no sora ni
いのちよいぶいて やすらぎのいろに
Inochi yo ibuite yasuragi no iro ni
すべてをあげるよ
Subete o ageru yo
なかないで ふたりのときがはじまる
Nakanaide futari no toki ga hajimaru
La_i… おびえないで
La_i… Obienaide
やさしくわたしをよんで
Yasashiku watashi o yonde
La_i… であえたきせき
La_i… Deaeta kiseki
あいは…このせかいにみちてゆく
Ai wa… kono sekai ni michite yuku
はばたくふたりのほしに
Habataku futari no hoshi ni
ゆるりとそめてく うつくしいいろに
Yururi to someteku utsukushii iro ni
なんでもできるよ
Nan de mo dekiru yo
はじまりはおわりのなかにめばえる
Hajimari wa owari no naka ni mebaeru
かぜにたくすいのり
Kaze ni takusu inori
とわのおもいかがやく
Towa no omoi kagayaku
ずっとずっとそばにいるよ
Zuutto zuutto soba ni iru yo
La_i… こんなにきれい
La_i… Konna ni kirei
ふたりのまぶしいせかい
Futari no mabushii sekai
La_i… えがおみせて
La_i… Egao misete
やさしくかみをなでて
Yasashiku kami o nadete
La_i… ふるえるかじつ
La_i… Furueru kajitsu
あいは…いまふたりにとけてゆく
Ai wa… ima futari ni tokete yuku
さや、といのちのせてかぜがまう
Saya, to inochi nosete kaze ga mau
De Lied van de Levens
Bloemen dansen in jouw lucht
Het leven fluistert, in de kleur van rust
Ik geef je alles wat ik heb
Huil niet, onze tijd begint nu
La_i… wees niet bang
Roep me zachtjes
La_i… de wonderen van onze ontmoeting
Liefde… vult deze wereld met licht
Twee sterren die samen vliegen
Zachtjes gekleurd in een prachtige tint
We kunnen alles aan
De start bloeit op in het einde
De wind draagt onze gebeden
Eeuwige gedachten stralen helder
Ik ben altijd, altijd bij je
La_i… zo mooi
Onze verblindende wereld
La_i… laat je glimlach zien
Strijk zachtjes door mijn haar
La_i… de trilling van de seizoenen
Liefde… smelt nu samen met ons
De wind danst met ons leven, als een fluistering.