The Scene Of a Morning
きっとうそでもなくなにもないけど
kitto usode mo naku nani mo naikedo
スピーカーの音があたまにひびくよ
supīkā no oto ga atama ni hibiku yo
はしりさるでんしゃはまるでわたしをおいていくひょうじょう
hashirisaru densha wa marude watashi o oite iku hyōjō
だれもいなくなったじょうしゃぐちはえいがのらすとしーん
dare mo inaku natta jōsha-guchi wa eiga no rasutoshīn
きっとうそでもなくなにもないけど
kitto usode mo naku nani mo naikedo
スピーカーの音があたまにひびくの
supīkā no oto ga atama ni hibiku no
どうしたってせかいはかわらないんだ
dō shitatte sekai wa kawaranai nda
このにちじょうがうそでも
kono nichijō ga uso demo
きみがなにをおもおうともわたしがいましあわせでも
kimi ga nani o omooutomo watashi ga ima shiawase demo
だれもいなくなったじょうしゃぐちはえいがのらすとしーん
dare mo inaku natta jōsha-guchi wa eiga no rasutoshīn
La Escena de una Mañana
Aunque no haya mentiras ni nada,
El sonido del altavoz resuena en mi cabeza
El tren que se aleja parece reflejar mi expresión
El andén vacío se convierte en la última escena de una película
Aunque no haya mentiras ni nada,
El sonido del altavoz resuena en mi cabeza
No importa lo que haga, el mundo no cambia
Este día a día puede ser una mentira
Lo que sea que pienses, aunque yo sea feliz ahora
El andén vacío se convierte en la última escena de una película