Words Tell a Lie
みらいがしんじられないかこをがまんしつづけ
Mirai ga shinjirarenai kako o gaman shi tsudzuke
かんじまいといきてきたためにかこがおもいだせない
Kanjimai to ikite kita tame ni kako ga omoidasenai
ふらっしゅばっくふいによみがえるなにがせいじょうなのか
Furasshu bakku fui ni yomigaeru nani ga seijōna no ka
すいそくするきづいたらさいごのなつにとけこむ
Suisoku suru kidzuitara saigo no natsu ni tokekomu
ひとのいたみをしらないくせにきずつきたがる
Hito no itami o shiranai kuse ni kizutsukita garu
きっとこのあおいあつさもめまいととらえる
Kitto kono aoi atsusa mo memai to toraeru
さびついたきょうのうそもあすをむすぶことばも
Sabitsuita kyō no uso mo asu wo musubu kotoba mo
ぜんぶことばはうそをつくの
Zenbu kotoba wa usowotsuku no
はいすらものこしてきえさってしまおう
Hai sura mo nokoshite kiesatte shimaou
へやはすこしくらくおいていかれそうだから
Heya wa sukoshi kuraku oite ika re-sōdakara
ぜんぶわすれてきょうはねむれ
Zenbu wasurete kyō wa nemure
きっとねむれるよ
Kitto nemureru yo
Las palabras dicen una mentira
El futuro no puede creer en el pasado que he soportado
Para vivir con remordimientos y no recordar el pasado
Flashback repentino, ¿qué es lo correcto?
Cuando me doy cuenta, me sumerjo en el último verano
Aunque finjo no conocer el dolor de los demás, también me lastimo
Seguramente este calor azul también me mareará
Las mentiras oxidadas de hoy y las palabras que unen el mañana
Todas las palabras son mentiras
Incluso las cenizas desaparecerán dejando solo el yeso
La habitación está un poco oscura, parece que puedo irme
Olvidando todo, hoy dormiré
Seguramente podré dormir