Nagoribeni
ひとつづつおぼえてかえたべにのいろ
Hito tsuzutsu oboete kaeta beni no iro
ひとりづつわすれてゆくのもうこいのにち
Hitorizutsu wasurete yuku no mou koi no nichi
だいごうじのようざくらがあざやかに
Daigouji no youzakuraga azayaka ni
いまもうしる、おんなざかりのはなごらん
Ima mou shiru, onna zakari no hana goran
かぜにふれてせつなくてあなた
Kaze ni furete setsunakute anata
あなたこころに、なごりべに
Anata kokoro ni, nagoribeni
まるまどうあければしんとふゆもにじ
Maru madou akereba shinto fuyu mo niji
まちびとはわかれににあんのぼたんゆき
Machibito wa wakare ni nian no botan yuki
しゅうぜんじの、はきぎの、つかのまの
Shuuzen ji no, hakigi no, tsuka no mano
まぼろしがわすれきれずによみがえる
Maboroshii ga wasure kirezuni yomigaeru
やみにほのおがまようにあなた
Yami ni honoo ga mayou ni anata
あなたこころに、なごりべに
Anata kokoro ni, nagoribeni
ありがとう、さようなら
Arigatou, sayounara
それぞれの、しきのなか
Sorezore no, shiki no naka
とつむおんなのせつねかとおくなるほど
Totsumu onna no setsune ka tooku naruhodo
いとしくてあなた
Itoshikute anata
あなたこころに、なごりべに
Anata kokoro ni, nagoribeni
Rojo Melancólico
Poco a poco recordando el color del carmín
Uno a uno olvidando los días de amor
La brillante luz de los cerezos en flor en Daigouji
Ahora lo entiendo, vean la flor de una mujer soltera
El viento me toca, dolorosamente a ti
A ti en tu corazón, rojo melancólico
Si te pierdes en el círculo, el invierno también es un arcoíris
La gente en la ciudad se separa, los botones de las adelfas caen como nieve
En el templo Shuuzenji, en el extremo de la tumba de los cipreses
Lo ilusorio regresa sin olvidar
En la oscuridad, las llamas titubean hacia ti
A ti en tu corazón, rojo melancólico
Gracias, adiós,
En cada estación
¿Es lejano el destino de las mujeres que se encuentran?
Te amo tanto a ti
A ti en tu corazón, rojo melancólico