Noren
心にポツンと
kokoro ni potsun to
寂しさの明りが灯る
sabishisa no akari ga tomoru
やさしい人に逢いたい こんな夜には
yasashii hito ni aitai konna yoru ni wa
温たかな言葉に ふれたい
atatakana kotoba ni furetai
暖簾を潜って
noren wo kugutte
立ち上る湯気の行方にも
tachiagaru yuge no yukue ni mo
ささやかな人生謳うものがある
sasayakana jinsei utau mono ga aru
明日を信じて生きたい
ashita wo shinjite ikitai
馬鹿な 生き方しか
baka na ikikata shika
どうせできないけれど
douse dekinai keredo
お前らしくていいさと
omae rashikute ii sa to
今夜も 酒が笑う
kon'ya mo sake ga warau
死ぬほど本気で
shinu hodo honki de
惚れて 惚れて 惚れて 惚れ貫いた
horete horete horete hore tsuranuita
あの女に逢いたい こんな夜には
ano onna ni aitai konna yoru ni wa
気取った夢など いらない
kidotta yume nado iranai
酔って 男が涙
yotte otoko ga namida
流せば見苦しいね
nagaseba migurushii ne
すべて胸にしまえと
subete mune ni shimae to
今夜も 酒が叱る
kon'ya mo sake ga shikaru
馬鹿な 生き方しか
baka na ikikata shika
どうせできないけれど
douse dekinai keredo
お前らしくていいさと
omae rashikute ii sa to
今夜も 酒が笑う
kon'ya mo sake ga warau
Noren
Una luz solitaria de soledad se ilumina en mi corazón Quiero conocer a una persona amable En una noche como esta, quiero escuchar algunas palabras cálidas Incluso en el camino del vapor que se eleva a través de la cortina noren, hay algo que canta sobre una vida modesta Quiero vivir, creyendo en el mañana Aunque solo pueda vivir una vida tonta, es bueno ser uno mismo, dice el sake ríe esta noche
Quiero conocer a la mujer de la que me enamoré tanto que podría morir, me enamoré, me enamoré, me enamoré de ella, no necesito ningún sueño pretencioso en una noche como esta, es indecoroso cuando un hombre se emborracha y derrama lágrimas, el alcohol también me regaña esta noche, diciéndome que me lo guarde todo para mí, de todos modos no puedo hacer nada más que vivir una vida tonta, pero el alcohol también se ríe esta noche, diciendo que está bien ser tú mismo