Koibitoyo
彼は散る夕暮れは
Kare ha chiru yuugure wa
来る日の寒さを物語
Kuruhi no samusa wo monogatari
雨に壊れたベンチには
Ame ni kowareta benchi niwa
愛を囁く歌もない
Ai wo sasayaku utamo nai
恋人よそばにいて
Koibitoyo soba ni ite
凍える私のそばにいてよ
Kogoeru watashi no soba ni iteyo
そしてひとこと
Soshite hitokoto
この別れ話が
Kono wakare banashi ga
冗談だよと
Djoodan dayoto
笑ってほしい
Waratte hoshii
ジャリ道を駆け足で
Djari michi wo kake ashide
マラソン人が行き過ぎる
Marason bito ga yukisugiru
まるで薄暗の望むように
Marude bookyaku nozomuyoni
止まる私を誘っている
Tomaru watashi wo sasotte iru
恋人よさよなら
Koibitoyo sayonara
季節は巡ってくるけど
Kisetsu wa megutte kurukedo
あの日の二人よいの流れ星
Ano hino futari yoino nagareboshi
光っては消える無常夢よ
Hikatte wa kieru mujoo yumeyo
恋人よそばにいて
Koibitoyo soba ni ite
凍える私のそばにいてよ
Kogoeru watashi no soba ni iteyo
そしてひとこと
Soshite hitokoto
この別れ話が
Kono wakare banashi ga
冗談だよと
Djoodan dayoto
笑ってほしい
Waratte hoshii
Amor mío
Él se desvanece al atardecer
Contando la frialdad del día que vendrá
En el banco destrozado por la lluvia
No hay canciones susurrando amor
Amor mío, quédate a mi lado
Junto a mí, que estoy congelándome
Y solo una cosa
Quiero que rías
Diciendo que esta historia de separación
Es solo una broma
Corriendo por el camino de grava
Los corredores pasan de largo
Como si desearan la penumbra
Me invitan a detenerme
Amor mío, adiós
Las estaciones seguirán cambiando
Pero aquellos dos del día de aquel día
Son como estrellas fugaces
Brillan y desaparecen, sueño efímero
Amor mío, quédate a mi lado
Junto a mí, que estoy congelándome
Y solo una cosa
Quiero que rías
Diciendo que esta historia de separación
Es solo una broma