395px

Cumba

Ivano Fossati

 Cumba

pretendente:
Gh'áivu 'na bèlla cùmba ch'â l'é xeûa fôea de cá
giánca cun'â néie ch'â desléngue a cìan d'â sâ.

Avevo una bella colomba che è volata fuori casa
bianca come la neve che si scioglie a pian del sale.

Duv'à l'é duv'à l'é.

Dov'è dov'è.

Che l'hán vursciûa védde cegâ l'áe a stú casâ
spéita cúme l'áigua ch'â derûa zû p'où riá.

Che l'hanno vista piegare le ali verso questo casale
veloce come l'acqua che precipita dal rio.

Nu ghe n'é nu ghe n'é nu ghe n'é.

Non ce n'è non ce n'è non ce n'è.

padre:
Cáu oú mè zuenóttu ve pórta miga na smangiaxún
che se cuscí fise puriésci anávene 'n gattixún.

Caro il mio giovanotto non vi porta mica qualche prurito
che se così fosse potreste andarvene in giro per amorazzi.

Nu ghe n'é nu ghe n'é nu ghe n'é.

Non ce n'è non ce n'è non ce n'è.

pretendente:
Végnu d'â câ du ráttu ch'oú magún oú sliga i pê.

Vengo dalla casa del topo che l'angoscia slega i piedi.

padre:
Chí de cúmbe d'âtri nu n'é vegnûe nu se n'é pôsé.

Qui di colombe d'altri non ne son venute non se ne son posate.

pretendente:
Végnu c'oú côeu maróttu de'na pasciún che nu ghe n'é.

Vengo con il cuore malato di una passione che non ha uguali.

padre:
Chi ghè 'na cúmba giánca ch'â nu l'é â vostra ch'â l'é a mê.

Qui c'è una colomba bianca che non è la vostra che è la mia.

Nu ghe n'é âtre nu ghe n'é nu ghe n'é âtre nu ghe n'é.

Non ce n'è altre non ce n'è non ce n'è altre non ce n'è.

coro:
 l'é xêua â l'é xêua â cúmba giánca
de nôette â l'e xêuâ au cián d'â sâ
â truvián â truvián a cúmba giánca
de mázu â truvián áu cián d'oú pán.

È volata è volata la colomba bianca
di notte è volata a pian del sale
la troveranno la troveranno la colomba bianca
di maggio la troveranno a pian del pane.

pretendente:
Vuí nu vuriésci dámela sta cúmba da maiâ
giánca cum'â néie ch'â deslengue 'nt oú riá.

Voi non vorreste darmela questa colomba da maritare
bianca come la neve che si scioglie nel rio.

Duv'â l'è duv'â l'è duv'â l'è duv'â l'è dúve duv'â l'è.

Dov'è dov'è dov'è dov'è dove dov'è.

padre:
Mié che sta cúmba bèlla â stá de lúngu a barbaciu
che nu m'â pôsse védde à scricchî 'nté n'âtru níu

Guardate che bella colomba è abituata a cantare in allegria
che io non la debba mai vedere stentare in un altro nido.

Nu ghe n'é nu ghe n'é nu ghe n'é.

Non ce n'è non ce n'è non ce n'è.

pretendente:
 tegnió à dindinásse sutt'à 'n angióu de meiagranâ
cu' â cûa ch'oú l'ha d'â sèa ˆ mán lingéa d'oú bambaxia

La terrò a dondolarsi sotto una pergola di melograni
con la cura che ha della seta la mano leggera del bambagiaio

Duv'â l'è duv'â l'è duv'â l'è dúve duv'â l'è.

Dov'è dov'è dov'è dove dov'è.

padre:
Zuenu ch'âei bén parlóu 'nte sta seián-a de frevâ

Giovane che avete ben parlato in questa sera di febbraio.

pretendente:
 tegnió à dindinásse sutt'à 'n angióu de meiagranâ

La terrò a dondolarsi sotto una pergola di melograni.

padre:
Saêi che sta cúmba à mázu a xêuâ d'â mê 'nt â vostra câ

Sappiate che questa colomba a maggio volerà dalla mia nella vostra casa.

pretendente:
Cu' â cûa ch'oú l'ha d'â sèa ˆ mán lingéa d'oú bambaxia

Con la cura che ha della seta la mano leggera del bambagiaio

Nu ghe n'é âtre nu ghe n'é nu ghe n'é âtre nu ghe n'é.

Non ce altre n'è non ce n'è altre non ce n'è.

coro:
 l'é xêua â l'é xêua â cúmba giánca
de nôette â l'e xêuâ au cián d'â sâ
â truvián â truvián a cúmba giánca
de mázu â truvián áu cián d'oú pán.
Duv'â l'é duv'â l'é ch'â ne s'ascúnde
se maiá se maiá áu cian du pán
cum'â l'é cum'â l'é l'é cum'â néie
ch'â vén zû deslenguâ da oú riâ
â l'é xêua â l'é xêua â cúmba giánca
de nôette â l'e xêuâ au cián d'â sâ
â truvián â truvián a cúmba giánca
de mázu â truvián áu cián d'oú pán.
cúmba cumbétta béccu de sêa
sérva à striggiún c'ou maiu 'n giandún
Martin ou vá à pê cun' l'âze deré
foêgu de légne ánime in çé

È volata è volata la colomba bianca
di notte è volata a pian del sale
la troveranno la troveranno la colomba bianca
di maggio la troveranno a pian del pane
dov'è dov'è che ci si nasconde
si sposerà si sposerà a pian del pane
com'è com'è è come la neve
che viene giù sciolta dal rio
è volata è volata la colomba bianca
di maggio la troveranno a pian del sale
dov'è dov'è che ci si nasconde
si sposerà si sposerà a pian del pane
colomba colombina becco di seta
serva a strofinare per terra col marito a zonzo
Martino va a piedi con l'asino dietro
fuoco di legna anime in cielo.

Cumba

pretendiente
Gh'áivu 'na bèlla cùmba ch' â l'é xeûa fôea de cá
Giánca cun'â néie que desléngue a cìan d'â sâ

Tenía una hermosa paloma que salió volando de la casa
blanco como la nieve que se derrite a nivel de sal

Duv'à l'é duv'à l'é

¿Dónde está?

Che l'hán vursciûa védde cegâ l'áe a stú casâ
spéita cúme l'áigua ch'â derûa zû p'où riá

¿Quién la vio doblar sus alas hacia esta casa?
tan rápido como el agua que corre del río

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no

No hay ninguno, no hay ninguno

Padre
Cáu mè zuenóttu ve pórta miga na smangiaxún
que es cushí fise puriésci anávene 'n gattixún

Mi joven no te trae comezón
que si ese fuera el caso, podrías caminar por los amorazzi

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no

No hay ninguno, no hay ninguno

pretendiente
Végnu d'â câ du ráttu ch'oú magún oú sliga i pê

Vengo de la casa del ratón que la angustia desata los pies

Padre
¿Quién hace cúmbe d'âtri nu n' é vegnûe nu si n' é pôsé?

Aquí de otras palomas no han venido, ni han echado

pretendiente
Végnu côeu côeu maróttu de'na pasciún che nu ghe né

Vengo con un corazón enfermo de una pasión que no tiene igual

Padre
Quién ghè 'na cúmba giánca ch' â nu l'è è è mê

Aquí hay una paloma blanca que no es tuya ni mía

Nu ghe no es ni âtre nu ghe ni lo es ni lo es

No hay otro, no hay ninguno, no hay otro, no hay ninguno

coro
'é xêua â l'é xêua â cúmba giánca
de nôette â l'e xêuâ au cián d'â sâ
Truvián a cúmba giánca
de mázu â truvián áu cián d'oú pán

La paloma blanca voló
por la noche voló al nivel de sal
la encontrarán. La encontrarán la paloma blanca
en mayo lo encontrarán al nivel del pan

pretendiente
Vuí nu vuriésci dámela sta cúmba da maiâ
giánca cum'â néie ch' â deslengue 'nt de donde riá

No querrías darme esta paloma para ser labrada
blanco como la nieve que se derrite en el río

Duv'â el es duvâ el es duvâ el es duvâ el es duvâ el es duve duvâ el es

¿Dónde está donde está?

Padre
Mié che sta cúmba bèlla â stá de lúngu a barbaciu
que nu mâ pôsse védde à scricchî 'nté n' âtru níu

Mira lo que una hermosa paloma está acostumbrada a cantar en alegría
que nunca debería verla tirada en otro nido

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no

No hay ninguno, no hay ninguno

pretendiente
Tegnió à dinásse sutt'à 'n angióu de meiagranâ
cu' cûa ch'oú l'ha d'â sèa ë† mán lingéa d'oú bambaxia

La mantendré mecedora bajo una pérgola de granadas
con el cuidado que tiene seda la mano de luz del bambagier

Duv'â el es duvâ el es duvâ el es duve duvâ el es

¿Dónde está dónde está?

Padre
Zuenu ch' âei bén parlóu 'nte sta seián-a de frevâ

Joven usted habló bien esta noche de febrero

pretendiente
Tegnió à dinásse sutt'à 'n angióu de meiagranâ

La mantendré metida bajo una pérgola de granadas

Padre
Saêi che sta cúmba à mázu a xêuâ d'â mê 'nt â tu câ

Sepan que esta paloma volará a mi casa en mayo

pretendiente
Cu' cûa ch'oú l'ha d'â sèa ë† mán lingéa d'oú bambaxia

Con el cuidado de que la seda tiene la mano ligera del bambagier

Nu ghe no es ni âtre nu ghe ni lo es ni lo es

No hay otro, no hay otro, no hay ninguno

coro
'é xêua â l'é xêua â cúmba giánca
de nôette â l'e xêuâ au cián d'â sâ
Truvián a cúmba giánca
de mázu â truvián áu cián d'oú pán
Duv'â l'é duv'â l'é ch'â ne s'ascúnde
si alguna vez será áu cian du pán
cum'â el es cum'â el es cum'â néie
que 'vén zû deslenguâ da oú riâ
'é xêua â l'é xêua â cúmba giánca
de nôette â l'e xêuâ au cián d'â sâ
Truvián a cúmba giánca
de mázu â truvián áu cián d'oú pán
cúmba cumbétta béccu de sêa
sérva à striggiún c'ou maiu 'n giandún
Martin o ve a pê cune l'âze deré
foêgu de légne ánime in çé

La paloma blanca voló
por la noche voló al nivel de sal
la encontrarán. La encontrarán la paloma blanca
de mayo lo encontrarán en el nivel del pan
¿Dónde está dónde se esconde allí?
ella se casará ella se casará a nivel de pan
lo que es como es como si fuera como la nieve
que se derrite por el río
voló la paloma blanca voló
de mayo lo encontrarán en el nivel de sal
¿Dónde está dónde se esconde allí?
ella se casará ella se casará a nivel de pan
pico de seda paloma columbina
sirve para frotar en el suelo con su marido alrededor
Martino va a pie con el burro detrás
almas de leña en el cielo

Escrita por: