Il Battito
Dateci parole poco chiare
quelle che gli italiani non amano capire...
Basta romanzi d'amore, ritornelli
spiegazioni, interpretazioni facili...
Ma teorie complesse e oscure, lingue lontane servono...
Pochi significati, titoli, ideogrammi, insegne, inglese, americano slang.
Senza studiare senza fiatare basta intuire che è anche troppo...
Colpo d'occhio è quello che ci vuole uno sguardo rapido
Il nostro suono, il nostro suono è un battito...
Parole incomprensibili siano le benvenute così affascinanti
così consolanti... Non è nemmeno umiliante non capirle anzi così riposante
Dopo tanto teatro dopo tante guerre
dopo tanti libri dopo tanto cammino
dopo tante bugie dopo tanto amore
dopo tanti secoli
Mai più canzoni in italiano greco slavo
poca letteratura, brevi racconti al massimo, scrittori intraducibili, relazioni elementari, poeti ermetici…
Tv irreversibile, con accenti diversi con accenti diversi…
Esotici.
Ora davvero basta con la trasparenza voglio una cultura davvero sottostante davvero inapparente e soprattutto per sempre…
Voglio essere ricordato nella prossima era
come un glaciale geroglifico
come un bassorilievo
come un graffito inesplicabile perché del tutto inutile….
Dateci le parole poco chiare quelle che gli italiani non amano capire,
costruiremo una nuova cultura rapida ed estetica
E il pensiero sarà un colore, il colore sarà un suono, il nostro suono un battito...
E il pensiero sarà un minuto, il minuto un suono, il nostro suono un battito...
El Latido
Date palabras poco claras
aquellas que los italianos no aman entender...
Basta de novelas de amor, estribillos
explicaciones, interpretaciones fáciles...
Pero teorías complejas y oscuras, idiomas lejanos se necesitan...
Pocos significados, títulos, ideogramas, letreros, jerga inglesa, americana.
Sin estudiar, sin respirar, solo intuir que es demasiado...
Un vistazo es lo que se necesita, una mirada rápida.
Nuestro sonido, nuestro sonido es un latido...
Palabras incomprensibles son bienvenidas, tan fascinantes
tan reconfortantes... No es ni siquiera humillante no entenderlas, más bien tan relajante.
Después de tanto teatro, después de tantas guerras
después de tantos libros, después de tanto camino
después de tantas mentiras, después de tanto amor
después de tantos siglos.
Nunca más canciones en italiano, griego, eslavo
poca literatura, cuentos cortos como máximo, escritores intraducibles, relaciones elementales, poetas herméticos...
Televisión irreversible, con acentos diferentes, con acentos diferentes...
Exóticos.
Ahora realmente basta con la transparencia, quiero una cultura realmente subyacente, realmente no aparente y sobre todo para siempre...
Quiero ser recordado en la próxima era
como un glacial jeroglífico
como un bajorrelieve
como un graffiti inexplicable porque totalmente inútil...
Danos las palabras poco claras, aquellas que los italianos no aman entender,
construiremos una nueva cultura rápida y estética.
Y el pensamiento será un color, el color será un sonido, nuestro sonido un latido...
Y el pensamiento será un minuto, el minuto un sonido, nuestro sonido un latido...