395px

Ik ben niet slecht, ook al denk ik erover na

Izumi Kitta

Dou Kangaete Mo Watashi Wa Warukunai

会話が続かないな
Kaiwa ga tsuzukanai na
なぜだ どうしてだ
Naze da doushite da
アホだ
Aho da

それで帰る 道すがら
Sore de kaeru michi sugara
挨拶さえもできないさ
Aisatsu sae mo dekinai sa
待っても去っても変わらない
Matte mo satte mo kawaranai
そうだ!これからだぜ
Souda! Kore kara da ze

ネットで全部が完結で
NETTO de zenbu ga kanketsu de
声を出すの久しぶり
Koe wo dasu no hisashiburi
雨も晴れも変わらない
Ame mo hare mo kawaranai
そうか!悪いの自分じゃない
Sou ka! Warui no jibun ja nai

暇だよ 何だよ
Hima da yo nanda yo
一人が何だよ
Hitori ga nanda yo
本気を出したら
Honki wo dashitara
モテまくるよ
Mote makuru yo

鏡よ 鏡 正直割れたいか
Kagami yo kagami shoujiki waretai ka
いらない おまれいらない
Iranai omae iranai
鏡よ 鏡 正直すぎるだろう
Kagami yo kagami shoujiki sugiru darou
聞こえないふり
Kikoenai furi
映らないのは心の美しさ
Utsuranai no wa kokoro no utsukushisa
妄想 それは妄想
Mousou sore wa mousou
映ってるのは冴えない自分だけ
Utsutteru no wa saenai jibun dake
現実を知れ
Genjitsu wo shire

明日も同じ昨日
Ashita mo onaji kinou
なぜだ どうしてだ?アホだ
Naze da doushite da? Aho da

独り言が独り言が独り言が止まらん
Hitorigoto ga hitorigoto ga hitorigoto ga tomaran
誰か 誰か 誰か 誰か話そうぜ
Dareka dareka dareka dareka hanasou ze
独りぼっちで独りぼっちで独り笑う
Hitoribocchi de hitoribocchi de hitori warau
なんか眠くなるな
Nanka nemuku naru na

独り遊び 独り遊び 独り遊び上等
Hitori asobi hitori asobi hitori asobi joutou
誰が 誰が 誰が 誰が悪いんだ
Dare ga dare ga dare ga dare ga waruin da
独りぼっちで独りぼっちで独り笑う
Hitoribocchi de hitoribocchi de hitori warau
なんだ、悪いの自分じゃない
Nanda, warui no jibun ja nai

さなぎは目覚めて美蝶になるぞ
Sanagi wa mezamete bichou ni naru zo
本気はそこから
Honki wa soko kara
モテまくるな
Mote makuru na

大空よ 大空 私はイケてるか
Oozora yo oozora watashi wa iketeru ka
知らない そんなん知らない
Shiranai sonnan shiranai
大空よ 大空 私を照らすんだ
Oozora yo oozora watashi wo terasu nda
照らしても無駄
Terashite mo muda

明日は違う自分
Ashita wa chigau jibun
きっとそうなんだ 夢か
Kitto sou nan da yume ka

会話が続かないな(だーれも聞いちゃいない
Kaiwa ga tsuzukanai na (daare mo kiicha inai
鏡と会話するか(鏡よ 鏡よ 聞け
Kagami to kaiwa suru ka (kagami yo kagami yo kike
明日は明日の自分(さなぎはきっとさなぎ
Ashita wa ashita no jibun (sanagi wa kitto sanagi
明日は素敵な自分 夢か
Ashita wa suteki na jibun yume ka

鏡よ 鏡 正直割れたいか
Kagami yo kagami shoujiki waretai ka
いらない おまれいらない
Iranai omae iranai
鏡よ 鏡 正直すぎるだろう
Kagami yo kagami shoujiki sugiru darou
聞こえないふり
Kikoenai furi
映らないのは心の美しさ
Utsuranai no wa kokoro no utsukushisa
妄想 それは妄想
Mousou sore wa mousou
映ってるのは冴えない自分だけ
Utsutteru no wa saenai jibun dake
現実を知れ
Genjitsu wo shire

明日も同じ昨日
Ashita mo onaji kinou
なぜだ どうしてだ?アホだ
Naze da doushite da? Aho da

Ik ben niet slecht, ook al denk ik erover na

Waarom blijft het gesprek maar stil
Waarom, hoe komt dat?
Wat een idioot

En zo ga ik weer naar huis
Zelfs een groet kan ik niet geven
Of ik wacht of ga, het maakt niet uit
Ja, dat klopt! Dit is nog maar het begin

Online is alles zo makkelijk
Het is lang geleden dat ik iets zei
Of het regent of de zon schijnt, het verandert niets
Oh, ik ben niet degene die fout is

Ik verveel me, wat is dit?
Wat is er mis met alleen zijn?
Als ik mijn best doe
Dan ben ik onweerstaanbaar

Spiegel, spiegel, wil je echt breken?
Nee, ik heb je niet nodig
Spiegel, spiegel, je bent te eerlijk
Doen alsof je het niet hoort
Wat niet weerspiegeld wordt, is de schoonheid van mijn hart
Dromen, dat zijn dromen
Wat weerspiegeld wordt, is alleen mijn saaie zelf
Ken de realiteit

Morgen is weer hetzelfde als gisteren
Waarom, hoe komt dat? Wat een idioot

Monoloog, monoloog, ik kan niet stoppen
Iemand, iemand, laten we praten
Alleen lachen, alleen lachen, dat maakt me slaperig

Alleen spelen, alleen spelen, dat is prima
Wie is, wie is, wie is de schuldige?
Alleen lachen, alleen lachen, dat maakt me slaperig
Wat, ik ben niet degene die fout is

De rups ontwaakt en wordt een mooie vlinder
Echt, dat begint daar
Ik ben onweerstaanbaar

Lieve lucht, ben ik cool?
Geen idee, dat weet ik niet
Lieve lucht, verlicht me
Verlichten is zinloos

Morgen ben ik een andere ik
Dat moet wel zo zijn, een droom

Het gesprek blijft maar stil (niemand luistert)
Zal ik met de spiegel praten? (spiegel, spiegel, luister)
Morgen ben ik een andere ik (de rups is zeker een rups)
Morgen ben ik een geweldige ik, een droom

Spiegel, spiegel, wil je echt breken?
Nee, ik heb je niet nodig
Spiegel, spiegel, je bent te eerlijk
Doen alsof je het niet hoort
Wat niet weerspiegeld wordt, is de schoonheid van mijn hart
Dromen, dat zijn dromen
Wat weerspiegeld wordt, is alleen mijn saaie zelf
Ken de realiteit

Morgen is weer hetzelfde als gisteren
Waarom, hoe komt dat? Wat een idioot

Escrita por: Izumi Kitta