Age of Man
Holy visions
Barren spirit
Earthly comforts in the weeks after the end
Keeping watch for a highway that could steer
The endless brother from the gods that trespassed here
Countless images no more avenged or feared
In the Age of Man
In the Age of Man
Unwed covenant
Brazen promise
Diseased music sounds no longer in my ears
Birds will as they always have proclaimed
Sculpted stone left unattended rose away
The light in the cavern and the orchard is the same
In the Age of Man
In the Age of Man
Nameless purpose
Blessed Union
Godless children free to sing the untamed will
The stake in through the hands that stole his death
False bride revealed and stripped of unwon righteousness
No more inherent to those born upon the breast
In the Age of Man
In the Age of Man
A scarecrow lying facedown in the grass
The wooden beams resemble something from the past
Not long enough to make him hide from the day's task
In the Age of Man
In the Age of Man
L'Âge de l'Homme
Visions sacrées
Esprit stérile
Conforts terrestres dans les semaines après la fin
Veillant sur une route qui pourrait guider
Le frère sans fin des dieux qui ont foulé ce sol
Innombrables images plus venger ou craindre
Dans l'Âge de l'Homme
Dans l'Âge de l'Homme
Alliance non mariée
Promesse effrontée
La musique malade ne résonne plus dans mes oreilles
Les oiseaux proclameront comme ils l'ont toujours fait
La pierre sculptée laissée à l'abandon s'est évanouie
La lumière dans la grotte et le verger est la même
Dans l'Âge de l'Homme
Dans l'Âge de l'Homme
But sans nom
Union bénie
Enfants sans dieu libres de chanter la volonté indomptée
Le pieu à travers les mains qui ont volé sa mort
Fausse mariée révélée et dépouillée de sa droiture non acquise
Plus inhérent à ceux nés sur le sein
Dans l'Âge de l'Homme
Dans l'Âge de l'Homme
Un épouvantail couché face contre terre dans l'herbe
Les poutres en bois ressemblent à quelque chose du passé
Pas assez longtemps pour le cacher des tâches du jour
Dans l'Âge de l'Homme
Dans l'Âge de l'Homme