Bogey Wail
There's a lonely house
At which the folks all stand around and stare
And if you ever want to take a look
You'll find an old caretaker there
When you step inside
He tells his tale of ghosts that whine and wail
Around and round they walk the place at night
And this is how he tells his tale
Oh hear that bogey wail, up and down the scale
Creepin' in and out of every room
Bogey wail, what an awful wail
Guaranteed to fill your soul with gloom
Kinda freezes you, then it kinda teases you
That mysterious groan
Makes you panicky you when you hear that minor moan
Bogey fears, make you strain your ears
When you're on your own alone at night
Here it comes, nearer yet it comes
Fillin' every marrow-bone with fright
A sort of sneakin' round
A freakin' round
You long to see the moonlight pale
Every night, when you dim the light
You can hear the bogey wail
Lamento del Espanto
Hay una casa solitaria
En la que la gente se reúne y mira
Y si alguna vez quieres echar un vistazo
Encontrarás allí a un viejo cuidador
Cuando entras
Él cuenta su historia de fantasmas que gimen y lloran
Alrededor y alrededor caminan por el lugar en la noche
Y así es como cuenta su historia
Oh escucha ese lamento del espanto, arriba y abajo en la escala
Entrando y saliendo de cada habitación
Lamento del espanto, qué lamento tan terrible
Garantizado para llenar tu alma de tristeza
Te congela un poco, luego te provoca un poco
Ese gemido misterioso
Te pone nervioso cuando escuchas ese gemido menor
Miedos del espanto, te hacen aguzar los oídos
Cuando estás solo en la noche
Aquí viene, más cerca aún viene
Llenando cada hueso de tu médula de miedo
Una especie de acecho
Un rodeo
Anhelas ver la pálida luz de la luna
Cada noche, cuando atenúas la luz
Puedes escuchar el lamento del espanto