Bogey Wail
There's a lonely house
At which the folks all stand around and stare
And if you ever want to take a look
You'll find an old caretaker there
When you step inside
He tells his tale of ghosts that whine and wail
Around and round they walk the place at night
And this is how he tells his tale
Oh hear that bogey wail, up and down the scale
Creepin' in and out of every room
Bogey wail, what an awful wail
Guaranteed to fill your soul with gloom
Kinda freezes you, then it kinda teases you
That mysterious groan
Makes you panicky you when you hear that minor moan
Bogey fears, make you strain your ears
When you're on your own alone at night
Here it comes, nearer yet it comes
Fillin' every marrow-bone with fright
A sort of sneakin' round
A freakin' round
You long to see the moonlight pale
Every night, when you dim the light
You can hear the bogey wail
Spookgeluid
Er staat een eenzaam huis
Waar de mensen omheen staan en staren
En als je ooit een kijkje wilt nemen
Zul je daar een oude verzorger vinden
Wanneer je binnenstapt
Vertelt hij zijn verhaal van geesten die janken en huilen
Rond en rond lopen ze 's nachts op de plek
En zo vertelt hij zijn verhaal
Oh, hoor dat spookgeluid, op en neer de toonladder
Sluipend in en uit elke kamer
Spookgeluid, wat een vreselijk gehuil
Zeker om je ziel met somberheid te vullen
Het bevriest je een beetje, dan plaagt het je weer
Die mysterieuze zucht
Maakt je paniekerig als je dat lage gekreun hoort
Spookangst, laat je je oren spitsen
Wanneer je alleen bent 's nachts
Hier komt het, dichterbij komt het
Vult elke mergbeen met angst
Een soort sluipend rond
Een freakend rond
Je verlangt naar het bleke maanlicht
Elke nacht, wanneer je het licht dimt
Kun je het spookgeluid horen