395px

Plato de carne

Jack Slater

Schlachtplatte

Schlachtplatte

ein flügge gewordener Spatz labt sich an dem dampfendem Blut
welches seitlich aus der eingedrückten Schläfe herausquillt.
ein paar junge Ratten freuen sich über eine neu gefundene Bleibe für die Nacht
nisten sich ein unter einer aufgerissenen Bauchdecke

decken sich zu mit den noch zuckenden Eingeweiden.
und auch die Menschen wandeln im Reich der Träume
legen ihre verkrümmten Körper in das für sie gemachte Würmerbett
und begeben sich zur letzten Ruhe.
Frieden kehrt ein in das Land

der Morgennebel bedeckt ausdruckslose Gesichter
verschleiert das Grauen der letzten Stunden.
der Geruch nach totem Fleisch
wird fortgetragen durch eine frische Brise.

die Sonne steigt am Horizont empor
in der Ferne hört man das leise Trampeln
von schweren Stiefeln auf Asphalt
ein neuer Tag beginnt.

Plato de carne

Plato de carne

un joven gorrión se alimenta de la sangre humeante
que brota de forma lateral de la sien hundida.
algunas ratas jóvenes se alegran de haber encontrado un nuevo refugio para la noche
se instalan debajo de una barriga desgarrada

se cubren con las entrañas aún palpitantes.
y también las personas deambulan en el reino de los sueños
colocan sus cuerpos encorvados en la cama de gusanos hecha para ellos
y se disponen al último descanso.
La paz llega a la tierra

la niebla matutina cubre rostros sin expresión
vela el horror de las últimas horas.
el olor a carne muerta
es llevado lejos por una brisa fresca.

el sol se eleva en el horizonte
a lo lejos se escucha el leve golpeteo
de pesadas botas sobre el asfalto
un nuevo día comienza.

Escrita por: