Maria
Couplet.
Ik heb alle zeeen bevaren, 'k ben overal ter wereld geweest
Als zeeman ben ik ongebonden, voor mij is het leven een feest
Ooit was ik verliefd op een meisje, Maria Conzalez was haar naam
Ik hoorde dat zij nu danst voor mannen, in een land heel ver hier vandaan
Refrein.
Maria danst nu in het felgele licht, ze noemt zich nu Donna Maria
Maar als de klanten weer huiswaarts gaan, dan is zij gewoon weer Maria
Maria die heeft mij de liefde geleerd, ik zal haar nooit meer vergeten
De tijden zijn vervlogen ik denk nog steeds aan haar, aan die mooie vurige maria.
Couplet.
Haar lichaam kent weinig geheimen, ze heeft vele mannen gehad
Voor geld liet zij je even dromen, een voorspel, de liefde en in bad
Ik heb haar gezocht en gevonden, nu droom ik ook even bij haar
Al is zij de vrouw uit m'n dromen, voor mij word dit sprookje nooit waar.
María
Couplet.
He navegado todos los mares, he estado en todo el mundo
Como marinero, soy libre, para mí la vida es una fiesta
Una vez estuve enamorado de una chica, María Conzalez era su nombre
Escuché que ahora ella baila para hombres, en un país muy lejano
Estribillo.
María ahora baila en la brillante luz amarilla, ahora se llama Donna María
Pero cuando los clientes regresan a casa, ella vuelve a ser simplemente María
María me enseñó el amor, nunca la olvidaré
Los tiempos han pasado, sigo pensando en ella, en esa hermosa y apasionada María.
Couplet.
Su cuerpo tiene pocos secretos, ha tenido muchos hombres
Por dinero te hacía soñar un poco, un juego previo, amor y baño
La busqué y la encontré, ahora también sueño un poco con ella
Aunque ella sea la mujer de mis sueños, este cuento de hadas nunca será realidad.