On Roule À 160
J'appuie sur le démarreur
Quand gronde le moteur
Un œil vers le rétroviseur
Je file, je suis contente
En regardant le compteur
Vous changez de couleur
Et je ris de votre pâleur
On roule à 140
Vraiment je ne comprends pas
Mais qu'avez-vous fait de votre belle assurance?
Quand vous me parliez tout bas
Vous vouliez m'embrasser
Avec tant d'insolence
Vous n'êtes qu'un beau parleur
Et je veux vous faire peur
J'appuie sur l'accélérateur
On roule à 150
Quoi? Vous avez mal au cœur?
Ça passera tout à l'heure
Que pensez-vous de votre chauffeur?
On roule à 150
Non, je n'ai pas mon permis
Mais il faut bien qu'un jour
Je commence à apprendre
Donc, pourquoi pas aujourd'hui?
On n'fait qu'un petit tour
On n'roule qu'à 160
Non mais regardez-le, il est tout blanc
N'ayez pas peur comme ça
Bon, j'irai un peu plus doucement
Quoi? La flèche pour doubler? Quelle flèche? Où ça?
Ah, ici il y a un feu rouge
Mais n'ouvrez pas la portière comme ça, enfin c'est dangereux
Mais revenez Roger, revenez Roger
Mais revenez, revenez, revenez
Vamos a 160
Acelero el motor
Cuando ruge el motor
Un ojo en el retrovisor
Voy rápido, estoy feliz
Mirando el velocímetro
Ustedes cambian de color
Y me río de su palidez
Vamos a 140
Realmente no entiendo
Pero, ¿qué hicieron con su hermosa confianza?
Cuando me hablaban en voz baja
Querían besarme
Con tanta insolencia
No son más que un buen hablador
Y quiero asustarlos
Acelero el acelerador
Vamos a 150
¿Qué? ¿Les duele el corazón?
Pasará en un momento
¿Qué piensan de su chofer?
Vamos a 150
No, no tengo mi licencia
Pero algún día
Tengo que aprender
Entonces, ¿por qué no hoy?
Solo vamos a dar una vuelta
Vamos a 160
No, pero mírenlo, está todo pálido
No tengan miedo así
Bueno, iré un poco más despacio
¿Qué? ¿La flecha para adelantar? ¿Qué flecha? ¿Dónde?
Ah, aquí hay un semáforo en rojo
Pero no abran la puerta así, es peligroso
Pero regresen, Roger, regresen, Roger
Pero regresen, regresen, regresen