Je prendrai
Jacques Brel était un tourbillon
Un ouragan de mots, d'images, de musiques, de révoltes et d'humour
Parfois cet ouragan s'apaisait
Et l'on avait droit alors
À des instants de tendresse ou de douce poésie
Voici à présent une chanson
Une berceuse qu'il a écrite pour Isabelle, sa troisième fille
Mais avant je vous propose un court poème très beau
Qui s'intitule Je prendrai
Je prendrai dans les yeux d'un ami
Ce qu'il y a de plus chaud, de plus beau et de plus tendre aussi
Qu'on ne voit que deux ou trois fois durant toute une vie
Et qui fait que cet ami est notre ami
Je prendrais un nuage de ma jeunesse
Qui passait rond et blanc par-dessus ma tête et souvent
Et qui au jour de faiblesse ressemblait à ma mère
Et au jour de colère à un lion
Un beau nuage douillet et rond et confortable
Je prendrai ce ruisseau clair et frêle d'avril
Qui disparaît au premier froid
Qui disparaît tout l'hiver
Et coule alors, paraît-il, sur la table des noces de cana
Je prendrai ma lampe la meilleure, pas celle qui éclaire
Non celle qui illumine et rend jolie et appelle de loin
Je prendrai un lit, un grand, le mien
Et qui sait ce que c'est qu'un homme et son chagrin
Un grand lit d'être humain
Je prendrai tout cela et puis je bâtirai
Je bâtirai et j'appellerai les gens qui passeront dans la rue
Et je leur montrerai ma crèche de Noël
I'll Take
Jacques Brel was a whirlwind
A hurricane of words, images, music, revolts, and humor
Sometimes this hurricane would calm down
And we’d get to experience
Moments of tenderness or sweet poetry
Now here’s a song
A lullaby he wrote for Isabelle, his third daughter
But first, I’d like to share a beautiful short poem
Called I’ll Take
I’ll take from the eyes of a friend
The warmest, most beautiful, and tender things
That you only see two or three times in a lifetime
And that’s what makes that friend our friend
I’d take a cloud from my youth
That floated round and white above my head often
And on days of weakness, it looked like my mother
And on days of anger, like a lion
A lovely, cozy, round, and comfortable cloud
I’ll take that clear and fragile stream of April
That disappears at the first chill
That vanishes all winter
And flows, they say, over the wedding table at Cana
I’ll take my best lamp, not the one that just lights up
No, the one that brightens and beautifies and calls from afar
I’ll take a bed, a big one, mine
And who knows what it’s like to be a man with his sorrow
A big bed of humanity
I’ll take all of that and then I’ll build
I’ll build and call out to the people passing by on the street
And I’ll show them my Christmas crib.
Escrita por: Jacques Brel