Les désespérés
Se tiennent par la main et marchent en silence
Dans ces villes éteintes que le crachin balance
Ne sonnent que leurs pas, pas à pas fredonnés
Ils marchent en silence, les désespérés
Ils ont brûlé leurs ailes, ils ont perdu leurs branches
Tellement naufragés que la mort paraît blanche
Ils reviennent d’amour, ils se sont réveillés
Ils marchent en silence, les désespérés
Et je sais leur chemin pour l’avoir cheminé
Déjà plus de cent fois, cent fois plus qu’à moitié
Moins vieux ou plus meurtris, ils vont le terminer
Ils marchent en silence, les désespérés
Et en dessous du pont, l’eau est douce et profonde
Voici la bonne hôtesse, voici la fin du monde
Ils pleurent leurs prénoms, comme de jeunes mariés
Et fondent en silence, les désespérés
Que se lève celui qui leur lance la pierre
Il ne sait de l’amour que le verbe s’aimer
Sur le pont n’est plus rien qu’une brume légère
Ça s’oublie en silence, ceux qui ont espéré
De Wanhopigen
Houden elkaars hand en lopen in stilte
In deze dode steden die de motregen wiegt
Hun stappen zijn het enige geluid, zachtjes gezongen
Ze lopen in stilte, de wanhopigen
Ze hebben hun vleugels verbrand, hun takken verloren
Zó verdronken dat de dood er wit uitziet
Ze komen terug van de liefde, ze zijn weer wakker
Ze lopen in stilte, de wanhopigen
En ik ken hun pad, heb het al bewandeld
Al meer dan honderd keer, honderd keer meer dan de helft
Minder oud of meer gekwetst, ze zullen het afmaken
Ze lopen in stilte, de wanhopigen
En onder de brug is het water zoet en diep
Hier is de goede gastvrouw, hier is het einde van de wereld
Ze huilen om hun namen, als jonge getrouwden
En smelten in stilte, de wanhopigen
Laat degene die hen een steen gooit, opstaan
Hij weet van de liefde alleen het werkwoord beminnen
Op de brug is er niets meer dan een lichte mist
Dat wordt in stilte vergeten, degenen die hoopten
Escrita por: Jacques Brel