Les Rois De La Réforme
Monsieur Calvin, Monsieur Luther
Monsieur Lutin, Monsieur Calvaire
Je ne veux pas être militaire
A vous les rois de la Réforme
J'adresse enfin cette prière
Pour ne pas porter l'uniforme
Je ne suis pas chargé de famille
Je suis seulement chargé de filles
Je n'ai pas la rate qui se dilate
Mais j'ai le sourire qui se contracte
A l'idée que je vais partir
Pourquoi donc? Me direz-vous
Parce qu'aujourd'hui, voyez-vous
Le prestige de la Réforme
C'est mieux que celui de l'uniforme
Je vais peut-être reboire du chloroforme
Et d'un seul coup faire clore ma forme
Prendre le conseil de révision
Pour celui de l'Eurovision
Et leur chanter "je veux pas partir"
Si vous n'obtenez pas ma grâce
J'irai tout droit au Val-de-Grâce
Je dirai j'ai un nervous breakdown
Tour ce que j'ai je vous le donne
Je vous le donne je vous le donne
Pourquoi donc? Me direz-vous
Parce qu'aujourd'hui, voyez-vous
Le prestige de la liberté
C'est mieux que celui de la propriété
Los Reyes de la Reforma
Sr. Calvin, Sr. Luther
Sr. Elutin, Sr. Calvary
No quiero ser militar
A vosotros los reyes de la Reforma
Finalmente, dirijo esta oración
No usar el uniforme
No estoy a cargo de la familia
Sólo estoy a cargo de las chicas
No tengo el bazo expandiéndose
Pero tengo un psiquiatra sonriente
A la idea de que me voy a ir
¿Por qué? ¿Me lo dirás?
Porque hoy, verás
El prestigio de la Reforma
Es mejor que el uniforme
Tal vez vuelva a beber cloroformo
Y de repente haz que mi forma se acerque
Tomar la Junta de Revisión
Por la Eurovisión
Y cantarles «No quiero irme
Si no consigues mi gracia
Iré directo al Val-de-Grâce
Diré que tengo un ataque de nervios
Gira lo que tengo te lo doy
Te lo doy, te lo doy
¿Por qué? ¿Me lo dirás?
Porque hoy, verás
El prestigio de la libertad
Es mejor que la propiedad