La Solitude
Comme un ver je suis tout nu
A Il n'y a plus d'oiseau dans l'arbre
Il n'y a pas un chat dans la rue
Je marche tout seul comme un crabe
J'ai des fourmis dans mon destin
Autour de moi y'a des requins
Avec les poches remplies d'oursins
Qui me poursuivent comme un lapin
Je mène une vie de chien
Ça me donne une fièvre de cheval
Je mène une vie de chien
Ça me donne une fièvre de cheval
Y'a des chacals dans ma baignoire
Des loups dans ma bergerie
Une araignée dans ma mémoire
Et un paresseux dans mon lit
Sur la langue j'ai un gros bœuf
Et dans ma gorge un petit chat
Pour moi la poule ne pond pas d'œufs
Je suis vraiment fait comme un rat
Je mène une vie de chien
Ça me donne une fièvre de cheval
Je mène une vie de chien
Ça me donne une fièvre de cheval
Je n'veux plus être bouc émissaire
Pas plus que l'âne de Buridan
Je veux être l'aigle qui sort ses serres
Le lion qui déchire avec ses dents
Je veux plus mener une vie de chien
Je veux mener une vie de cheval
La Soledad
Como un gusano estoy desnudo
Ya no hay pájaros en el árbol
No hay un gato en la calle
Camino solo como un cangrejo
Tengo hormigas en mi destino
Alrededor de mí hay tiburones
Con los bolsillos llenos de erizos
Que me persiguen como un conejo
Llevo una vida de perro
Eso me da una fiebre de caballo
Llevo una vida de perro
Eso me da una fiebre de caballo
Hay chacales en mi bañera
Lobos en mi establo
Una araña en mi memoria
Y un perezoso en mi cama
En la lengua tengo un gran buey
Y en mi garganta un gatito
Para mí la gallina no pone huevos
Estoy realmente hecho como un ratón
Llevo una vida de perro
Eso me da una fiebre de caballo
Llevo una vida de perro
Eso me da una fiebre de caballo
No quiero ser más chivo expiatorio
No más que el burro de Buridán
Quiero ser el águila que saca sus garras
El león que destroza con sus dientes
No quiero seguir llevando una vida de perro
Quiero llevar una vida de caballo
Escrita por: Jacques Dutronc, Anne Ségalen, Jacques Lanzmann